Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] He is a watcher who is called shepherd one. Glasses work on and it is him ...

Original Texts

シェパードoneとも呼ばれる監視官です。

メガネが似合い、冷静そうな彼ですが、たまに感情的な面を見せます。

実は彼の父親は潜在犯で昔はその家族として扱われていました。そのため、潜在犯には嫌悪をあらわにします。また、潜在犯と積極的に関わろうとする可愛いつねもりあかねとは対立することも多いです。しかし、執行官がピンチの際には全力で助けに行き、自らがどうなろうとも厭わないという姿勢を個人的には感じます。

元同僚のこうがみさんとの同人誌は人気がありますよ。
是非読んでみてくださいね。
Translated by brother346
He is a watcher who is called shepherd one.

Glasses work on and it is him who look good in glasses and seems to be cool, but sometimes shows an emotional aspect.

In fact, his father was a potential criminal and he was treated as the family in old days.
So he exposes hatred to a potentiality criminal.
In addition, he is often opposed to pretty Tsunemori Akane which is going to associate with a potentiality criminal positively.
However, he goes to help the bailiff with every effort in the case of his pinch, so I personally feel his attitude not to mind how himself turns out.

The coterie magazine with former colleague, "こうがみさん" is popular.
Please read it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
brother346 brother346
Starter