This Chinese Startup Wants to Bring You a 3D-Printed, Smartphone-Controlled Drone [VIDEO]
We don’t find hardware startups in China as often as we’d like – but we’ve stumbled across what looks like the coolest we’ve ever seen. The team of tinkerers and ‘makers’ behind AngelEyes is prepping crowdfunding for its upcoming HeX Air Robot, a smartphone-controlled drone that looks like some sinister stealth helicopter (pictured above).
中国でハードウェアのスタートアップを見つけようと思っても、私達が見つけたいと思うほどは見つからない。だが、今まで見たなかで最もクールと思われるものを偶然見つけた。なんでも屋とAngelEyesの“メーカー”がチームとなって、不気味で秘密のヘリコプターのように見える、スマートフォン操作のHeX Air Robot(写真上)を製品化するためにクラウドファンディングの準備をしている。
中国では、ハードウェアー系のスタートアップは、なかなか見つからないが、今までで一番イケてると思えるものに辿り着いた様だ。AngelEyesで物いじりや物作りが好きな連中は、間もなくリリース予定のHeX Air Robotの資金集めをネットで行っている。HeX Air Robotは、スマートフォンで操縦する不気味なステルス型ヘリの様な飛行物体だ。(上の写真)
Team member George Liu tells us that the HeX Air Robot (see it in flight in the video below) will soon drone its way onto Kickstarter to raise funds to evolve and then manufacture the flying machine. Until that launches, the globally-minded Chinese startup has a couple of software platforms to sell, as well as a huge fascination with 3D printing to keep everyone occupied. To find out more, we fired him a few questions:
How did AngelEyes come to life, and how many products do you have right now?
George: AngelEyes came to life from the vision to propel the democratization of technological innovation. Before AngelEyes existed, we did some projects purely on software and they failed eventually. But now the tide is turning, and it is becoming easier and affordable for individuals to manufacture things on their desktops, which means hardware can be as easily iterated as software, and the cost of going through several lifecycles of hardware manufacturing decreases dramatically.
Liu氏:AngelEyesは、技術革新の大衆化を促進するというビジョンから生まれました。AngelEyesが誕生する前は、ソフトウェアだけのプロジェクトを手掛けていましたが、それらは最終的に失敗していましました。ですが、今は状況が変わりつつあります。個人がデスクトップで何かを作るのがより簡単にそして手頃な価格でできるようになってきています。つまり、ハードウェアでもソフトウェアと同じくらい簡単に繰り返し作業が行えるということです。そして、ハードウェア製造のライフサイクルをいくつか乗り越えるコストも劇的に下がりました。
George: AngelEyesは、技術革新の大衆化を促すビジョンの下、誕生しました。AngelEyesを設立する前、ソフトウェアだけのプロジェクトを幾つか手掛けていましたが、結局は失敗に終わりました。しかし今、世の中の流れは変わりつつあります。デスクトップを使っての物作りが、個人レベルでも簡単になり、費用もかからなくなってきています。つまり、ハードウェアもソフトウェアと同様に、条件を満たすまで繰り返し挑戦できる様になりました。これによって、ハードウェアを何度も作り直すコストが、劇的に減りました。
Plus, crowdfunding platforms like Kickstarter unfolded a new way to finance tech startups. That’s pretty much the context how we plunge into projects that can integrate software and hardware. So far, besides HeX, we’ve got two other cloud services: ‘AR Generating‘ and ‘Pattern Recognition’.
When will your HeX Air Robot be for sale, and how could it be used?
George: Actually there are several stages in the development of HeX. The first stage, which we are on now, [means we’ve] finished the first prototype of it and we’re improving it. We plan to sell it on Kickstarter.com, which we estimate might happen at the end of January, to raise funds for the next stages of evolution. With the money we could raise, we’re going to add some sensors and an airborne computer on HeX to make it able to avoid obstacles automatically. Ultimately, we plan to mount a camera on it (pictured below) and make it able to track a moving target and film it so that extreme-sports fans can use it as an aerial filming kit.
Liu氏:実際のところ、HeXにはいくつかの開発ステージがあります。今、私達は第1ステージにいて、(つまり)最初のプロトタイプを造り終え、プロトタイプの改善を行っています。それを、Kickstarter.comで販売するつもりです。Kickstarterでのキャンペーンは1月末ごろになると思いますが、そこでプロダクトを進化させるという次のステージのための資金を集める予定です。獲得した資金を活用して、Hexにいくつかのセンサー加えたり、コンピューターを搭載して、障害物を自動的によけれるようにするつもりです。最終的には、カメラを取り付ける予定(写真下)で、動いているものを追跡したり、撮影も可能にすれば、過激なスポーツが好きなユーザーはこれを空中撮影キットとして利用することができます。
George: HeXの開発には幾つかの段階があります。現状の第一ステージは、[実際は既に]プロトタイプ1号は完成しており、現在改良中です。1月末頃には、次のステージで開発を進める資金集めに、Kickstarter.comで販売する予定です。集めた資金で、HeXには幾つかのセンサーと飛行体用のコンピュータを追加し、自動的に障害物を避けて飛行できる様にする予定です。最終的には、カメラ(上の写真)を搭載して、動く対象物を追跡し撮影できる様にして、エクストリームスポーツのファンが、上空撮影用のキットとして利用できる様にする予定です。
You seem to be interested in 3D printing. Is that just an experiment right now, or can you sell printed products at good prices?
George: Yes, we find 3D printing fascinating. It’s not just an experiment. Actually, we make some components and parts needed on HeX by 3D printing and all of the design files will be shared on the website Thingiverse so that hobbyists can download them to make and customize a HeX for themselves. Also, we’ll sell HeX and its parts via Shapeways, which we think is a new way to sell hardware.
George:はい、3Dプリントは素晴らしいものです。単なる実験ではありません。実際私達はHeXに必要な成分やパーツを3Dプリントで作っており、全てのデザインファイルはウェブサイトThingiverseで共有される予定ですので、趣味でやっている人はウェブからダウンロードして独自のHeXをカスタマイズできます。また、ShapewaysでHeXとパーツを販売しており、これがハードウェアを販売する新しい方法だと考えています。
Liu氏:はい、3Dプリントは魅力的です。これはただの試みではありません。実際、私達はHeXに必要なコンポーネントやパーツを3Dプリンタを使って制作しています。そのすべてのデザインファイルがウェブサイトThingiverseでシェアされるので、こういう趣味を持つ人はそれをダウンロードして、自分でHexを作ったり、カスタマイズすることができます。また、HeXとそのパーツをShapeways経由で販売する予定です。これは、ハードウェアを販売するために新たな手段だと私達は思っています。
Your hardware website is all in English – which markets are you aiming at?
George: We’re aiming at foreign markets, particularly North America that is a huge and mature market for things like HeX.
Does your startup have any funding, and how large is it right now?
George: We haven’t drawn any funding yet. That’s why we’re planning to get funded on Kickstarter.com and we hope to draw some seed funding as well. Right now we have six employees and two interns.
We’ll let you know when HeX hits Kickstarter. In the meantime, check out this two-minute video of the drone in flight:
George: 海外市場、特にHeXのような商品に精通した巨大市場である北米に焦点をあてています。
スタートアップは資金を得ていますか、現在の会社の規模はどれ位ですか?
George:まだ資金調達はしていません。Kickstarter.comでの資金獲得を予定しているのはそのためです。シード資金の獲得も希望しています。現在は従業員2名、インターンが2名います。
HeXがKickstarterに参加した時はお知らせいたします。それまで、こちらの2分間の無人飛行物体ビデオをお楽しみください。
Liu氏:外国、特にHeXのようなプロダクトの市場が大きくて成熟している北米をターゲットにしようと考えています。
資金はありますか?それはどのくらいの規模ですか?
Liu氏:資金調達はまだしていません。それが、私達が今度、Kickstarter.comで資金調達をしようとする理由です。と同時に、シード投資も獲得できればと思っています。現在、当社には6人の社員と2人のインターンがいます。
KickstarterでHeXの資金調達キャンペーンが始まったたら、また報告します。その間に、下にある動画(2分)でHexが飛行している様子をチェックしてみて。
「なんでも屋とAngelEyesの“メーカー”がチームとなって」の部分を次のように修正します。よろしくお願いします。修正文→「なんでも屋でAngelEyesの“メーカー”でもあるチームが」