Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] JTB 공식 투어에 대한 자세한 내용과 신청은 아래 홈페이지를 참조하십시오. http://www.jtbbwt.com/entertainme...
Original Texts
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド!!』JTBオフィシャルツアー実施決定!!
JTBオフィシャルバスツアー募集中!!
※コンサートチケットは別途ご購入が必要となります。
☆ツアーの特徴☆
・全国28カ所発着からのツアーを運行予定!
・ライブイベント会場へ直接到着・出発 (帰りの終電を気にしなくても大丈夫!)
JTBオフィシャルバスツアー募集中!!
※コンサートチケットは別途ご購入が必要となります。
☆ツアーの特徴☆
・全国28カ所発着からのツアーを運行予定!
・ライブイベント会場へ直接到着・出発 (帰りの終電を気にしなくても大丈夫!)
Translated by
yoo2
[AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외 LIVE in 후지큐 하이랜드!!] JTB 오피셜 투어 실시 결정!!
JTB 오피셜 투어 모집중!!
※콘서트 티켓은 별도 구입이 필요합니다.
☆투어의 특징☆
●전국 28개 곳 발착으로 투어 운행예정!
●라이브 이벤트 회장에 직접도착, 출발(돌아가실 때 막차시간을 걱정하지 않으셔도 됩니다!)
JTB 오피셜 투어 모집중!!
※콘서트 티켓은 별도 구입이 필요합니다.
☆투어의 특징☆
●전국 28개 곳 발착으로 투어 운행예정!
●라이브 이벤트 회장에 직접도착, 출발(돌아가실 때 막차시간을 걱정하지 않으셔도 됩니다!)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 333letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $29.97
- Translation Time
- 15분