Notice of Conyac Termination

日本語→韓国語翻訳(色んな分野の日韓翻訳)

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Senior Japanese → Korean
韓国語ネイティブの韓国人です。
納期時間を厳守し、時間や作業内容などフレキシブルな対応ができます。
・観光翻訳プロジェクト多数参加(日韓翻訳・校正)
・出版小説日韓翻訳(BL,ライトノベル)
・Web漫画日韓翻訳・ローカライズ
・アプリケーション日韓翻訳・校正(翻訳、語学関連など)
・モバイルゲーム日韓翻訳・校正
・サイト内テキスト日韓翻訳
など…
月~日(毎日)10:00~24:00(JST)
上記はおおよその時間であります。

yoo2's Profile

ID Verified
Almost 10 years ago
Korean (native) Japanese
Comics Culture Gaming Travel Advertising Website Publishing/Press Release Beauty and Cosmetics
Kang Yoojung カン・ユジョン

韓国語ネイティブです。
ソウル所在大学で日本語を専攻し、深化専攻・首席卒業しました。
文部省の日本語・日本文化研究性というプログラムにて一年間東京の一橋大学で修学しました。

韓国の翻訳会社でPMとして翻訳プロジェクトを管理した経験があり、翻訳のクォリティや納期期限の重要性を深く理解しております。
また、フリーランサー翻訳家として、ビジネス文書からゲーム・小説まで様々なジャンルの翻訳を経験してきました。

<翻訳経験分野>(*すべて日韓翻訳)
・観光(観光施設・宿泊・交通・ガイド・観光記事・ツアー・パンプレット 等)
・アプリケーション(翻訳、語学、芸能関連 等)
・モバイルゲーム(パズル・ホラー・アクション 等)
・サイト用テキスト(オンラインショップ・食品・決済・レビュー・リゾート 等)
・芸能(公演情報・アルバム発売情報・SNS 等)
・出版小説(BL1冊,ライトノベル7冊)
・Web漫画
・その他一般ビジネス(ビジネスメール・レストランメニュー・インタビュー・空港の感染症注意喚起・事業調査報告書 等)

<校正>
翻訳会社にて日本語⇔韓国語翻訳のチェック及び校正を担当しました。
・ビジネス・マニュアル・契約書・サイト・アプリ・モバイルゲーム・漫画・芸能・ソフト 等