Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 개연 후, 도중부터 입장해 주신 관객 분께서도 입장시에 CD를 반드시 수령해 주십시오. 종연 후 배포는 하지 않습니다.

Original Texts
下部フリーテキスト

チケット料金:
全席指定¥9,300(税込)
※3歳以上有料
※来場者にCDを入場時に配布

※CD無料プレゼントについては、下記注意事項を必ずご一読下さい。

【注意事項】

※各公演で無料プレゼントするCD収録曲は、開催地ごとに異なります。詳細は下記ご確認下さい。

※CDのみの販売は致しません。

※CDはライヴチケット1枚につき、1枚の配布となります。

※CDは公演日当日、入場時に配布致します。
 開演後、途中からご来場頂いたお客様も入場時にCDを必ずお受け取り下さい。
 終演後の配布は致しません。
Translated by ikuko03
하부 프리 텍스트

티켓 요금:
전석 지정 ¥9,300 (tax in)
※3세 이상 유료
※입장자에게 CD를 입장시에 배포

※CD 무료 선물에 대해선 아래 주의 사항을 반드시 읽어봐 주십시오.

[주의사항]

※각 공연에서 무료로 선물해 드리는 CD 수록곡은 개최지마다 달라집니다. 상세 사항은 아래에서 확인해 주십시오.

※CD만의 판매는 하지 않습니다.

※CD는 라이브 티켓 1매 당, 1장 배포됩니다.

※CD 는 공연일 당일, 입장시에 배포해 드립니다.
개연 후, 도중부터 입장해 주신 관객 분께서도 입장시에 CD를 반드시 수령해 주십시오.
종연 후 배포는 하지 않습니다.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
249letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$22.41
Translation Time
약 2시간
번역자
ikuko03 ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...