Conyacサービス終了のお知らせ

yxn667 付けたレビュー

4.9 35 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 法務 医療 文化 契約書 ゲーム マーケティング 旅行・観光 商品説明 IT 食べ物・レシピ・メニュー 医療・ヘルスケア
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 09:19:30
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 09:32:29
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 09:37:49
yxn667 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 09:39:36
コメント
翻訳に原文は不要です。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 09:50:17
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 09:48:56
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 09:42:40
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 09:52:50
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/02 01:23:04
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/31 09:37:18
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/31 09:35:36
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/31 09:33:24
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/31 09:32:17
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/31 09:30:34
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/31 09:25:22
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/31 09:38:55
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/31 09:34:17
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/31 09:26:22
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/31 09:41:21
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/30 09:45:56
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/30 09:43:40
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/30 09:40:30
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/30 09:41:26
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/30 09:48:26
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/30 09:47:15
コメント
日本語でいうコーナーの意味がわかりませんでした。