Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

yxn667 付けたレビュー

4.9 35 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 法務 医療 文化 契約書 ゲーム マーケティング 旅行・観光 商品説明 IT 食べ物・レシピ・メニュー 医療・ヘルスケア
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yxn667 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:13:24
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:17:08
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:18:52
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:26:07
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:21:23
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:34:52
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:33:53
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:32:55
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:31:31
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:27:25
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:35:36
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:36:57
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:39:07
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:38:13
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:41:45
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 23:40:42
コメント
ok
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:12:50
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:18:18
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:24:33
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:23:07
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:21:14
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:25:39
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:26:37
yxn667 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:36:13
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 09:37:47