Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/03/09 18:39:15

日本語

過去を凌駕する刺激と驚きに満ちた最先端アグレッシブサウンド満載の待望のニューアルバム「WALK OF MY LIFE」が遂にリリース!

発売日翌日となる3月19日(木)に「倖田來未『WALK OF MY LIFE』発売記念 NACK5 SPECIAL 1DAY」を実施、NACK5の各ワイド番組に出演します。

英語

Finally her newest album, "WALK OF MY LIFE" will be released!
This time, she will take you to the cutting- edge of aggressive sounds that is full of sensation and surprise!

On the next day of the release, Thursday March 19th, she will have "NACK5 SPECIAL 1DAY, commemorating for KUMI KODA's newest album 'WALK OF MY LIFE' " and will appear on some talk shows of NACK5.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/03/10 23:31:31

元の翻訳
Finally her newest album, "WALK OF MY LIFE" will be released!
This time, she will take you to the cutting- edge of aggressive sounds that is full of sensation and surprise!

On the next day of the release, Thursday March 19th, she will have "NACK5 SPECIAL 1DAY, commemorating for KUMI KODA's newest album 'WALK OF MY LIFE' " and will appear on some talk shows of NACK5.

修正後
Finally, her new album, "WALK OF MY LIFE" will be released!
This time, she will take you to the cutting- edge of aggressive sounds that is full of sensation and surprise!

On the next day of the release, Thursday March 19th, she will have "NACK5 SPECIAL 1DAY, commemorating for KUMI KODA's new album 'WALK OF MY LIFE' " and will appear on some programs of NACK5.

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。