Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

yoppo (yoppo1026) 付けたレビュー

5.0 151 件のレビュー
本人確認済み
14年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療 ビジネス エレクトロニクス 契約書 食べ物・レシピ・メニュー 旅行・観光 ジャーナリズム 漫画 文学 マニュアル
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/04/26 14:47:57
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/04/26 14:46:50
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/04/26 14:45:35
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/04 09:26:29
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/04 10:01:19
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/04 10:00:11
コメント
Very good!!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/29 15:31:21
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/29 15:29:50
コメント
Excellent!!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/29 15:28:58
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/15 10:53:00
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/15 10:52:15
コメント
Good translation!!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/15 10:53:50
コメント
いいと思います。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/15 10:55:21
コメント
Very good!!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/14 11:17:31
コメント
Good translation!!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/14 11:15:13
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/14 11:19:41
コメント
Very good translation!!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/14 11:18:49
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/13 17:11:10
コメント
とてもうまく訳せています。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/09 19:39:49
コメント
Good translation!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/09 19:38:40
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/09 19:43:04
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/09 19:41:45
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/30 09:27:40
コメント
いいと思います。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/29 16:30:48
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/15 16:14:47