NBC長崎放送 ラジオ「情報コンビニ午後ゴGO!」8/6(木)12:25~※コメント出演となります。※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
NBC 나가사키방송 라디오 [정보 편의점 오후 고GO!]8/6(목) 12:25~*코멘트 출연입니다.*사정에 의해 방송내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.
原爆資料館被害の実態を公開することにより、被害の風化を抑えるとともに残虐さを世に広め続けています。 原爆投下直後の壊滅した広島市街地の縮小模型、炎の中をさまよう被爆者の等身大ジオラマをはじめ、遺留品など様々なものが展示されています。今までも、これからもずっと、唯一の被爆国であり続ける日本。 展示物を見ていると、とても心が苦しくなりますが、風化させてはいけない世界的にも大事な歴史ですので、広島を訪れた際は見学してくださいね。広島市街地の縮小模型被爆者の遺留品の数々黒焦げの弁当箱
원폭자료관피해의 실태를 공개하는 것으로, 피해의 풍화를 억누름과 함께 잔혹함을 세상에 널리고 이습니다. 원폭투하 직후 파괴된 히로시마 시가지의 축소모형, 불길 속을 헤매이는 피폭자의 등신대 디오라마로 시작하여, 유품 등의 다양한 것이 전시되어 있습니다.지금까지, 또한 지금부터, 유일한 피폭국일 일본. 전시물을 보고 있으면 마음이 굉장히 아프지만 풍화되어선 안되는 세계적으로 중요한 역사이므로 히로시마를 방문하신다면 견학해주세요.히로시마 시가지의 축소모형피폭자의 유품들검게 그을린 도시락통
なにわのシンボル的な存在の「通天閣」。1912年に建てられ、当時はアジア一高い建物となりました。その後火災で一度解体され、103mの高さで再建されて以来、現在まで地元の人からも観光客からも愛され続けています。足の裏をなでると幸運が訪れるという神様、ビリケン像。 1908年にアメリカの女性芸術家フローレンス・プリッツが夢で見た神様をモデルに作った像。1912年に日本に到来して以来、不動の人気です。幸運の神様 ビリケン像周辺に広がる繁華街地下にある わくわくクランド
나니와의 상징적 존재인 '통천각'. 1912년에 세워져, 당시는 아시아에서 제일 높은 건물이었습니다. 그 후 화재로 한번 해체되었고, 103m의 높이로 재건된 이후로 현재까지 오사카 사람들에게도, 관광객들에게도 사랑받고 있습니다.발바닥을 쓰다듬으면 행운이 온다고 하는 신, 빌리켄 상. 1908년에 아메리카의 여성예술가 플로렌스 프리츠가 꿈에 나온 신을 모델로 만든 조각상. 1912년에 일본에 온 이후로 변하지 않는 인기입니다.행운의 신 빌리켄 상주변으로 이어지는 번화가지하에 있는 와쿠와쿠랜드
大きな看板やネオンが目立つ大阪の代表的な繁華街です。 「くいだおれ」の街とも呼ばれ、名物のたこやきや串かつだけでなく、お寿司やラーメンなど、様々な料理を楽しめます金を出せばうまい物を食べられるのは当たり前!安くてうまい物を出すのが名店。と大阪の人は言います。100、200、300円のたこやきがあれば、心理的に200円の物を買う人が一番多いのですが、大阪では100円の物にもトライしよう道頓堀の象徴的なネオンや看板川から見上げる 道頓堀クルーズ川面の遊歩道・とんぼりリバーウオーク
커다란 간판과 네온이 눈에 띄는 오사카의 대표적인 번화가입니다. "쿠이다오레(식도락)"의 거리로도 불리며, 명물 타코야끼나 꼬치구이 뿐만이 아닌, 스시나 라멘 등의 여러가지 요리도 즐길 수 있습니다.돈을 낸다면 맛있는 것을 먹을 수 있는 것은 당연! 저렴하고 맛있는 음식을 내는 것이 좋은 가게. 라고 오사카 사람들은 말합니다.100, 200, 300엔짜리 타코야끼가 있다면 심리적으로 200엔 짜리를 고르는 사람이 제일 많습니다만, 오사카에선 100엔 짜리에도 도전해봅시다.도톤보리의 상징적인 네온과 간판강에서 올려다보는 도톤보리 크루즈강가의 산책길 톤보리 리버 워크
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド!!』JTBオフィシャルツアー実施決定!!JTBオフィシャルバスツアー募集中!!※コンサートチケットは別途ご購入が必要となります。☆ツアーの特徴☆・全国28カ所発着からのツアーを運行予定!・ライブイベント会場へ直接到着・出発 (帰りの終電を気にしなくても大丈夫!)
[AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외 LIVE in 후지큐 하이랜드!!] JTB 오피셜 투어 실시 결정!!JTB 오피셜 투어 모집중!!※콘서트 티켓은 별도 구입이 필요합니다.☆투어의 특징☆●전국 28개 곳 발착으로 투어 운행예정!●라이브 이벤트 회장에 직접도착, 출발(돌아가실 때 막차시간을 걱정하지 않으셔도 됩니다!)
大通り公園内にくるとうきびワゴン。4月から10月頃までしか食べることが出来ませんが、北海道のとうもろこしはとてもおいしいのでオススメ!個人的には焼きとうもろこしがオススメです噴水は40分のロングプログラムと15分のショートプログラムがあり、1日3~4回あります。 ロングプログラムは、ストーリー仕立てで、色々と背景を想像しながら見てみるのもダイナミックさを楽しむとは別の楽しみ方が出来るかもしれません地下鉄東豊線「環状通東」から、バス(東69・東79)で「モエレ沼公園東口」下車
오오도오리 공원 안에 있는 옥수수 왜건. 4월부터 10월경까지밖에 먹지 못하지만 홋카이도의 옥수수는 매우 맛있으므로 추천! 개인적으로는 군옥수수를 추천합니다.분수는 40분 길이의 롱프로그램과, 15분의 숏프로그램이 있으며 하루에 3~4회 하고있습니다. 롱프로그램은 스토리 구성으로 여러 배경을 상상해보며 보는 것도 다이나믹함을 즐기는 것과는 또다른 즐거움을 느낄 수 있을지도 모릅니다.지하철 도호선 '칸죠도오리히가시'에서부터, 버스(히가시69, 히가시79)로 '모에레누마 코엔 히가시구치' 에서 하차
39個点在する花壇は観光客からも人気の撮影ポイントとなっていますが、実は年に2回変わり、合計3パターン X 39花壇で、117種類の花壇を見ることができます!60年以上の歴史をもつボランティアから始まった花壇は必見です。子供が喜ぶ大きな滑り台「ブラック・スライド・マントラ」4月下旬から10月中旬まで期間限定で登場するとうもろこしワゴンクーポンをご利用の際は、画面を見せるかプリントアウトして、入店時に店員にお渡しください申し訳御座いませんが現在お使い頂けるクーポンは御座いません
39개의 흩어져있는 화단은 관광객에게도 인기 촬영스팟입니다만, 실은 1년에 두번 바뀌어, 총 3패턴x39화단으로 117종류의 화단을 볼 수 있습니다! 60년 이상의 역사를 가진 봉사자로부터 시작된 화단을 놓치지 마세요.어린이들이 즐길 수 있는 커다란 미끄럼틀 "블랙 슬라이드 만트라"4월 하순부터 10월 중순까지 기간한정으로 등장하는 옥수수 왜건쿠폰을 이용하실 때엔 화면을 보여주시거나 출력하여 입점 시 점원에게 건네주세요.죄송하지만 현재 사용하실 수 있는 쿠폰은 없습니다.
地下鉄南北線・東西線・東豊線「大通」駅すぐ公園内に点在する、色とりどりの花が咲く花壇。札幌市の中心に位置し、市民の憩いの場としても人気な公園です。 春はライラックまつり、夏はYOSAKOIソーラン祭りやビアガーデン、秋はオータムフェスト、冬は世界でも有名な雪まつりと、季節ごとに様々なイベントが催される会場としても使われます。 彫刻家イサム・ノグチの作品「ブラック・スライド・マントラ」は子供たちにも人気の滑り台ですが、見た目も美しく、撮影スポットとしても人気です。
지하철 남보쿠(남북)선/토자이(동서)선/토호선 "오오도오리"역에서 바로공원 안 이곳저곳에 있는 색색깔의 꽃이 핀 화단.삿포로시의 중심에 위치한 시민의 휴식의 장소로 인기인 공원입니다. 봄엔 라일락축제, 여름엔 YOSAKOI소란 축제나 비어가든, 가을엔 Autumn Fest, 겨울엔 세계적으로 유명한 눈 축제, 이렇게 계절마다 다양한 이벤트가 열리는 회장으로도 사용되고 있습니다. 조각가 이사무 노구치의 작품 "블랙 슬라이드 만트라"는 어린이들에게도 인기인 미끄럼틀이지만, 외견도 아름답고 촬영스팟으로도 인기입니다.
6/20(土) 東京「music」リリースイベント詳細発表! 【追記有】※イベント当日に対象商品をご購入頂いたお客様にもリリースイベント参加券をお付けする予定ですが、イベント当日及びイベント当日までに上限数に達した場合は配布終了となりますので予めご了承ください。※当日のCD販売開始時刻は9時からを予定しております。但し混雑状況によりCD販売開始時刻を予告なく変更する場合がございますのでご了承下さい。
6/20(토) 도쿄 'music'발매 이벤트 상새 발표! [추기 있음]*이벤트 당일 대상상품을 구입하신 손님께도 발매 이벤트 참가권을 드릴 예정이지만, 이벤트 당일 및 이벤트 당일까지 상한 숫자에 도달한 경우엔 배부종료되므로 미리 양해 부탁드립니다.* 당일의 CD판매 개시 시각은 9시부터로 예정하고 있습니다. 단, 혼잡할 경우 CD판매 개시 시각을 예고없이 변경할 경우가 있을 수 있으므로 양해 부탁드립니다.
6/20(土) 東京「music」リリースイベント詳細発表! 【追記有】New SINGLE「music」リリースイベント詳細決定!(6/20東京)【日時】2015年6月20日(土) 16:00~ 【会場】東京・池袋サンシャインシティ アルパ地下1階 噴水広場 【イベント内容】ミニライブ&握手会 【出演者】三浦大知【イベント当日のCD販売開始時間】9:00~※ステージ付近の特設CD即売ブースにて販売いたします。【「優先観覧エリア整理券」抽選会 開始時間】9:00~
6/20(토) 도쿄 'music' 발매 이벤트 상세발표! (추기 있음)New SINGLE 'music' 발매 이벤트 상세 결정! (6/20도쿄)[날짜] 2015년6월20일(토) 16:00~[회장] 도쿄/이케부쿠로 선샤인시티 알파 지하 1층 분수광장[이벤트 내용] 미니라이브 & 악수회[출연자] DAICHI MIURA[이벤트 당일 CD판매 개시 시간] 9:00~*스테이지 부근의 특설 CD 판매부스에서 판매합니다.['우선관람구역 정리권'추첨회 개시시간] 9:00~
【ミニライブ観覧方法】ミニライブの観覧は無料となりますが、優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様を対象に9時より、噴水広場にて抽選会を実施致します。「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様は、イベント開始45分前にアルパ2FLoFt横通路にお集まりください。
[미니라이브 관람방법]미니라이브의 관람은 무료입니다만, 우선관람구역이 지정되어있습니다. 우선관람구역은 '우선관람구역 정리권'의 정리번호순으로 안내드립니다.'우선관람구역 정리권'은 '발매이벤트 참가권'을 지참하신 손님을 대상으로 9시부터, 분수광장에서 추첨회를 실시합니다.'우선관람구역 정리권'을 소지하신 손님은 이벤트 개시 45분 전에 알파 2층 LoFt옆 통로에 모여주세요.
アルパ2FLoFt横通路は、下記で御確認ください。http://www.sunshinecity.co.jp/campaign/cp/pdf/alpa2F_event-syugo.pdf- 整理番号抽選会について -抽選会にご参加のお客様には抽選箱から整理番号を引いて頂きます。「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様のみ、お一人様1回の抽選会にご参加頂けます。※抽選箱の中の整理番号には「ハズレ券」を含む場合もあります。
알파 2층 LoFt옆 통로는, 아래에서 확인해주세요.http://www.sunshinecity.co.jp/campaign/cp/pdf/alpa2F_event-syugo.pdf-정리번호 추첨회에 대하여-추첨회에 참가하신 손님은 추첨상자에서 정리번호를 뽑아주세요. '발매 이벤트 참가권'을 소지하신 손님 한정으로 1인당 1회 추첨회에 참가할 수 있습니다.*추첨상자 안의 정리번호에는 '비당첨'이 포함되어 있을 수도 있습니다.
※「優先観覧エリア整理券」抽選列の状況次第では、抽選箇所を2箇所とさせていただく場合がございます。※抽選会のご参加人数によっては抽選の順番が回ってくる前に上限数に達し抽選が終了する場合がございますのでご了承下さい。※当日御購入で「優先観覧エリア整理券」抽選会参加御希望のお客様は、御購入後、「優先観覧エリア整理券」抽選会列に改めてお並び頂く予定です。 当日の状況次第では、変更となる可能性がございます。
* '우선관람구역 정리권' 추첨 대기열의 상황에 따라 추첨장소를 2곳으로 늘리는 경우가 있을 수 있습니다.* 추첨회의 참가인원 수에 따라 추첨 순서가 돌아오기 전에 상한수에 도달하여 추첨이 종료되는 경우가 있을 수 있으므로 양해 부탁드립니다.* 당일 구매로 '우선관람구역 정리권' 추첨회 참가를 희망하시는 손님께서는, 구입 후 '우선관람구역 정리권'추첨회 대기열에 새로이 대기를 부탁드릴 예정입니다.당일의 상황에 따라 변경 될 가능성이 있습니다.
※「優先観覧エリア整理券」をお持ちでなくてもミニライブをご覧頂けますが、ステージ後方や横側など見えづらい場所になる場合がございます。また、会場の混雑状況によってはご観覧頂けない場合もございます。ご了承下さい。【追記】※優先観覧エリアでは、座席でのご観覧になります。着席のままご観覧頂きますようお願い致します。
* '우선관람구역 정리권'을 지참하지 않으셨더라도 미니라이브가 관람 가능합니다만, 스테이지의 뒷쪽이나 옆쪽 등 잘 보이지 않는 장소가 될 경우가 있습니다. 또한, 회장이 혼잡할 경우, 관람하지 못하실 수 있습니다. 양해 부탁드립니다.[추가] *우선관람구역에서는, 좌석에서 관람하시게 됩니다. 착석하신 채로 관람해주시면 감사하겠습니다.
【握手会参加方法】 対象店舗または当日イベント会場にてNew SINGLE「music」をご購入頂くと先着で「リリースイベント参加券」をお配り致します。参加券をお持ちのお客様はミニライブ終了後に行われる握手会にご参加頂けます。- 握手会の順番について -会場スペースの都合上、握手会は優先観覧エリアのお客様からご整列頂きます。
[악수회 참가방법]대상점포 또는 당일 이벤트 회장에서 New SINGLE 'music' 을 구입하시면, 선착순으로 '발매 이벤트 참가권'을 나눠드립니다. 참가권을 소지하신 손님은 미니라이브 종료 후에 열리는 악수회에 참가하실 수 있습니다.-악수회의 순서에 대하여-회장 스페이스의 상황 상, 악수회는 우선관람구역의 손님부터 정렬됩니다.
対象店舗:新星堂 サンシャインシティアルタ店(営業時間11:00~20:00) ※リリースイベント参加券配布対象 購入期間 6/17(水)~6/19(金)対象商品:6/17発売 『music』 (MV盤:AVCD-16529/B、LIVE盤:AVCD-16530/B、CDのみ:AVCD-16531)【対象店舗にてご購入時の注意事項】※本イベント対象商品のご購入は、現金のみご利用可能です。(クレジットカード、電子マネー、商品券等はご利用いただけません。)
대상점포 : 신세이도 선샤인시티 알타 점 (영업시간 11:00~20:00) * 발매 이벤트 참가권 배부대상 구입기간 6/17(수)~6/19(금)대상상품 : 6/17 발매 [music] (mv반 : AVCD-16529/B, LIVE반 : AVCD-16530/B, CD만 : AVCD-16531)[대상점포에서 구입 시 주의사항]* 본 이벤트 대상상품의 구입은 현금으로만 가능합니다. (신용카드, 전자머니, 상품권 등은 이용하실 수 없습니다)
※イベント対象商品のメンバーズカードの押印は、イベント不参加など如何なる理由があってもおこなっておりません。※イベント対象商品のメンバーズカード値引きなど各種値引きは適用されません。※本イベント対象商品の駐車券サービスは行っておりません。予めご了承の上ご来店下さい。【注意事項】 本イベントへのご参加にあたり下記「注意事項」を必ずお守り頂きますようお願い致します。※プレゼントの手渡しはお断りさせて頂きます。握手会のご整列の際に設置されるプレゼントBOXをご利用下さい。
* 이벤트 대상상품의 멤버스카드의 압인은, 이벤트 비참가 등의 어떤 이유에서든 불가합니다.* 이벤트 대상상품의 멤버스카드 할인등 각종 할인은 적용되지 않습니다.* 본 이벤트 대상상품의 주차권 서비스는 시행하지 않습니다. 미리 양해 부탁드린 후 내점해 주십시오.[주의사항]본 이벤트 참가에 대해 아래 [주의사항]을 꼭 지켜주시길 부탁드립니다.* 선물 등을 직접 건네는 것은 금지하고 있습니다. 악수회 정렬 시 설치되는 선물BOX를 이용해주세요.
※当日は観覧フリーとなりますが、混雑状況によってはご覧頂けない場合がございます。※握手会は多数のお客様のご参加が予想されるため、立ち止まらずにお進み頂きますようご案内させて頂きます。※握手会の際、会場整理及びスムーズな進行のためスタッフがお客様の肩や腕など触れる場合がございますので予めご了承下さい。※お客様、アーティスト及びタレント等の安全を第一に考え、手荷物検査、または手荷物一時預かりをさせていただいております。
* 당일은 관람 자유지만, 혼잡상황에 따라 관람하지 못하실 수도 있습니다.* 악수회는 많은 손님의 참가가 예상되므로, 멈춰 서지 않고 나아가도록 안내합니다.* 악수회 시, 회장정리 등 매끄러운 진행을 위해 스탭이 손님의 어깨나 팔 등에 닿을 경우가 있으므로 미리 양해 부탁드립니다.* 손님, 아티스트 등 탤런트 등의 안전을 제일로 생각하여 수하물 검사, 혹은 수하물 일시 보관을 하고 있습니다.
※イベント会場は、万全を期した上での運営をさせて頂いておりますが、不審者、不審物を見かけた際には、警備員にお声掛け下さい。※握手会参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは外して頂きますよう宜しくお願い致します。※リリースイベント参加券はミニライブ後の握手会にご参加頂くためのものになります。イベントの観覧を保障するものではございませんのでご了承下さい。
* 이벤트회장은, 만전을 기하여 운영하고 있습니다만, 수상한 사람이나 물건을 발견하셨을 때는 경비원에게 말씀해주십시오.* 악수회 참가 시에는 반지나 팔찌 등 악세서리를 빼도록 부탁드립니다.* 발매 이벤트 참가권은 미니라이브 후의 악수회에 참가하기 위한 것입니다. 이벤트 관람은 보장되지 않으므로 양해 부탁드립니다.
6/18(木) TOKYO FM「LOVE CONNECTION」コメント出演TOKYO FM 「LOVE CONNECTION」日時:6/18(木) 11:30-13:00→番組内コーナー「スターバックス ミュージック バリスタ」にコメント出演!http://www.tfm.co.jp/love80/
6/18(목) TOKYO FM「LOVE CONNECTION」코멘트 출연TOKYO FM 「LOVE CONNECTION」날짜:6/18(목) 11:30-13:00→방송 내 코너「스타벅스 뮤직 바리스타」에 코멘트 출연!http://www.tfm.co.jp/love80/