Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Yoko Hargest (yokokh2015) もらったレビュー

4.5 2 件のレビュー
本人確認済み
約9年前 女性 50代
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/27 09:21:21
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/11 12:37:55
tourmaline この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/11 10:51:35
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/11 13:10:39
コメント
分かりやすいです。
trsvaski この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/08 09:06:57
コメント
よいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/01 06:12:52
コメント
勉強になりました。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 10:10:24
コメント
大変良いと思います。
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/11 16:43:47
コメント
完璧な訳です。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/28 11:35:31
コメント
完璧な訳だと思いました。
greene この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/20 11:20:44
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/19 07:57:23
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/17 13:40:39
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/09 21:03:02
コメント
よいと思います。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/07 19:32:26
コメント
参考になります。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/14 13:39:16
コメント
Great !
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/27 16:15:09
コメント
勉強になります。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/01 13:37:29
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/02 11:46:34
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/07 20:15:36
コメント
大変いいと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/22 23:22:24
コメント
間違いもないと思います。