yamainu (yamainu) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/10/21 17:22:53
|
|
コメント やや直訳気味の印象の箇所が少し気になりましたが、おおむね合っている訳だと思いました。 「A-to-Z claims」はamazon関連の実際の使用例から判断するに「A-to-Zクレーム」といった書き方が一般的かと思われます。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/10/21 00:09:15
|
|
コメント 正確で読みやすい訳であると思います。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/10/20 06:36:28
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/10/14 03:22:58
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/10/14 03:15:59
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/10/14 18:04:49
|
|