Conyacサービス終了のお知らせ

y_y_jean 翻訳実績

本人確認未認証
約12年前
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
y_y_jean 英語 → 日本語
原文

Gallop isn’t anti-pornography, admitting to Mashable that she “loves porn” and “thinks it’s great,” but she believes there’s a fundamental issue with porn as default sex education. Though porn existed before the Internet, Gallop says porn has achieved unprecedented accessibility through the Internet.

“It used to be that maybe a kid found his dad’s Playboy magazine,” Gallop told Mashable. “Now, it’s 8-year-olds who don’t go looking for porn; they’re shown a picture on somebody’s cellphone in the playground, or they Google ‘penis’ and they’re one or two clicks away from something they never expected to find — it’s really innocent.”

翻訳

ギャロップは、反ポルノな訳ではない。事実、Mashable に、「ポルノが大好き」で、「素晴らしいと思う」と語った。しかし、彼女は、ポルノがセックスの基本教育となってしまう事に根本的な問題を感じているのだ。ポルノはインターネット以前から存在していたが、ギャロップは、インターネットによってポルノが今までと比較にならないほど近接なものとなったという。

「昔だったら、例えば子供がお父さんのプレイボーイ誌を見つけたとか、その程度のことでした」とギャロップはMashableに語る。「今では、8歳児がポルノを探している訳でなくても、遊び場で誰かの携帯の画像を見せられたり、グーグルで”ペニス”と検索して、想像もしなかったものを見てしまうまで1~2クリックになってしまう事もあるでしょう。とても無邪気な子供が。」