日本語を先生は勉強していると思いますが何年前から勉強を始めましたか?途中で勉強を辞めようと思った事はありますか?勉強のモチベーションはなんですか?奥様が日本人の方でしたっけ?出会いはどこですか?告白は日本語でしたのですか?けど英語の方がちょっとかっこいいと思うかもしれませんね。私たち夫婦も昨日のバレンタインデーが結婚記念日でしたので夜は美味しい肉を食べに行きました。2011年に結婚しました。これまで本当にありがとうございました。
I know you are studying Japanese.How many years ago did you start studying?Have you ever tried to quit your studies in the middle?What is the motif of study?Your wife was Japanese.Where's the meeting?Was the confession Japanese?But maybe English is a little cool.My husband and I had Valentine's Day yesterday.In the evening, I went to eat delicious meat.I got married in 2011.Thank you so much so far.
今日で最後のレッスンですね。少し寂しいです。先生とは短い期間でしたがありがとうございました。プログラムは終了ですが勉強は続けます。英語の勉強は楽しいです。もう少し英語が上達したら一人でアメリカに行ってスタバでコーヒーを注文したいと思います。ついでにハンバーガーも食べたいですね。注文した時にアメリカは会話があるのでそこで英語で話せたらいいなと以前から思ってました。映画も字幕なしでみれるになりたいですね。発音もよくしたいです。あきらめずに頑張って行こうと思います。
Today is the last lesson.I'm a little sad.I was short with you, but thank you.The program ends, but I will continue studying.It is interesring to study English.When my English gets better, I will go to America alone,and I'd like to order some coffee at Starbucks.I want to eat hamburgers.I used to think that I should be able to speak English.Because when I place an order, I have to talk in the US.I wish I could watch the movie without subtitles.I want to pronounce well.I'm trying to do my best without giving up.
春節は皆さまゆっくり御過ごしなられましたか?楽しいお正月をお過ごしだったと思います。先ほどは、インボイスを送って下さリありがとうございました。先ほどインターネットで送金手続きを致しました。念の為、送金完了画面の画像をメールに添付致します。入金確認は、月曜か火曜にできると思いますので、今しばらくお待ちください。いつもお世話になりありがとうございます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。キム社長様、奥様にも宜しくお伝え下さいませ。鈴木より
여러분 춘제는 편히 보내셨습니까?즐거운 설날을 보냈을거라고 생각합니다.조금전에 인보이스 보내주셔서 감사합니다.아까 인터넷으로 송금절차를 끝냈습니다. 만약을 위해 송금완료화면의 캡쳐를 메일에 첨부합니다.입금확인은 월요일이나 화요일에 할 수 있을 것 같으니 잠시만 기다려 주세요.늘 신세지고 있어 감사하게 생각합니다. 앞으로도 잘 부탁드립니다.김사장님, 부인께도 안부 전해 주십시오.스즈키 드림
最近、Amazonインドのアカウントを開設しました。いくつか新規で商品も登録し、ステータスはアクティブです。しかし、商品ページを確認するとCurrently unavailable. となっています原因は何でしょうか?
I recently opened an account in Amazon India.Several new items have been registered and the status is active.However, I checked the product page and found that it is currently unavailable.What is the cause?
Kyler 久しぶり!お身体お大事にね。 バレンタインカードにマスキングテープを使ってもらえて嬉しいわ!あなたはきっとママやパパに似てクラフトも上手に出来るはず。あなたのバレンタインカードで、おじいちゃんやおばぁちゃんを沢山笑顔にしてあげてね。ハッピーバレンタイン!
Kyler Long time no see! You have to stay healthy!I'm glad you used a masking tape on valentine card!You will obviously be like your mom and dad so you must be a good Kraft.Make your grandfather and grandmother laugh a lot with your valentine card.Happy Valentine's Day!
春節が終わってお仕事が始まることを教えていただきありがとうございます。模造品を売っていた出品者は出品を取りやめましたが、売上はなかなか回復しません。さらに、razor pitを売っているセラーが、タイムセールを連発してランキングを奪うことに必死になっています。模造品を売っていたセラーはなかなかガッツのあるセラーです。彼のフェイスブックをみると、「最近、大きなトラブルに2回あって大変だ。」と書いてあります。またデザインを変えたクリーナーを売り始めるかもしれません。
Thank you for letting me know that your work begins after the Spring Festival.The exhibitor who used to sell the fake product cancelled the entry, but sales rarely recover.And the seller who sells the razzor pit is becoming desperate to take away the ranking by launching a time sale in a row.The seller who used to sell knockoffs is a very short-sighted seller.According to his Facebook page, "It's not good to have two big troubles recently." And maybe we'll start selling cleaner that's changed the design.
Dear Hannah さんこんにちは不明なことや不足している資料があればご連絡くださいすぐ対応しますもしあなたがHMRCの担当者と話したり、メールで連絡を取るならサスペンドの解除を依頼して貰えますか?サスペンドは、それを要請した者がアマゾンに解除依頼をしないと決して解除されません(アマゾンからの文書を添付します)本来なら監査が終了してからHMRCに依頼すべきですが通常2,3週間以内に解除しなければアマゾンのシステムで永久にサスペンドとなってしまいますよろしくお願いします
Hello,Please let me know if there is anything unclear or missing.I will respond immediately.If you talk to the person in charge of HMRC or contact me by e-mail, could you ask me to cancel the suspension?Suspend will never be released unless the person requesting it requests Amazon to cancel it."(I am attaching a document from Amazon.)You should ask HMRC after the audit completed.If you don't cancel it within a couple of weeks, it will be suspended forever on Amazon's system normally,Best regards,
スカンジナビア人の割合のテスト結果について、さらなる違いが現れたのです。
스칸디나비아인의 비율 테스트 결과에 대해서, 새로운(추가적인) 차이가 나타났습니다.
倖田來未フレグランスから人気の香り3種が柔軟剤となって新登場。2012年の発売以来大好評の倖田來未フレグランスから人気の香り3種が柔軟剤となって新登場。色気溢れるラブタッチ、女性らしさが凝縮したラブノート、そして爽やかな魅力のヌードノート。日常にフレグランスの喜びを取り入れる新アイテムをぜひお楽しみください。<商品名>コウダクミ ヌードノート ファブリックソフトナー
코다쿠미 향수에서 인기향 3종이 유연제로서 새롭게 등장!2012년 발매 이후 큰인기를 얻고있는 코다쿠미 향수에서 인기 향기 3종의 유연제 출시!섹시 매력이적인 러브터치, 여성스러움의 결정체 랩노트 그리고 상큼한 매력의 누드노트.일상으로 향수의 기쁨을 누리게 해주는 새 아이템을 꼭 챙기세요.<상품명>코다쿠미 누드 노트 패브릭 유연제
①お問い合わせありがとうございます!予約後の確認については担当部署が異なるため、予約情報ボックスよりご確認いただいております。申し訳ありませんが以下URLよりお問い合わせください。②申し訳ありませんがこちらではご対応できかねます。専用のお問い合わせフォームよりご質問をお願いします。
① 문의 감사합니다! 예약 후 확인은 담당 부서가 다르기 때문에 예약 정보 박스를 통해 확인을 해주시기 바랍니다. 죄송하지만 다음 URL을 통해 문의해주시기 바랍니다.② 죄송하지만 이곳을 통해서는 답변을 드릴 수 없습니다. 전용 문의폼(문의란)을 통해 질문해주시기 바랍니다.
韓国語サイトでは、韓国語カーナビの搭載を保証しているため日本語ホームページの価格より少々お高くなってしまいます。ご理解いただけますと幸いです。今後ともたびらいレンタカー予約をよろしくお願い致します。
한국어 사이트에서는 한국어 내비게이션의 탑재를 보증하고 있기 때문에 일본어 홈페이지의 가격보다 조금 더 높아집니다. 이해를 부탁드립니다. 앞으로도 타비라이 렌터카 예약을 많이 애용해주시길 부탁드립니다.