※「握手会参加券」付のCD予約は握手会が終了次第、終了となります。握手会開催時間(予定):17:20~18:20※当日の会場の都合上、握手会開催時間が前後する場合がございます。※握手会は列が途切れ次第、時間内であっても終了させて頂きます。■注意事項当日は下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合はイベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。
※「握手会参加券」付のCD予約は握手会が終了次第、終了となります。握手会開催時間(予定):17:20~18:20※握手會舉行時間或會按會場當日情況作前後調整。※握手會將在隊列停止排隊後短時間内結束。■注意事項當日請務必遵守下記注意事項,多謝合作。如有發現違反注意事項,又或不遵從在場職員指示的情況下,活動或會暫停甚至提前結束。敬請留意。
〒107-0062 東京都港区南青山3-1-30 エイベックスビル東京女子流オフィシャルファンクラブAstalight*(アスタライト)ファンレター係 東京女子流宛※お送りいただく際、必ずご自分の「住所」、「氏名」、ファンクラブ会員の方は「会員番号」の記載をお願いいたします。※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。※複数枚握手会への参加券をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
〒107-0062 東京都港区南青山3-1-30 エイベックスビル東京女子流オフィシャルファンクラブAstalight*(アスタライト)ファンレター係 東京女子流宛※郵寄時,請務必書寫上閣下之姓名及連絡地址,而高級會員請同時寫上閣下的會員編號。※即使仍有客人正在輪候之情況下,握手會仍或因會場狀況而將提前結束。※持有多張握手會參加券的客人,欲於參加活動兩次後再度參與握手會,敬請至隊末再度排隊參加。
【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter先行予約決定!】明日から期間限定でfacebook&抽選先行予約を行うことが決定しました★チケットの予約がまだ…という方は是非ご予約ください♪詳細はfacebook・Twitterをチェック!
【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter 預購確定!】確定從明日起於facebook&Twitter可以進行門票預購抽籤啦★還沒預購門票的各位…請務必來預購哦♪詳情請參考 facebook・Twitter!
facebook↓https://www.facebook.com/KodaKumiOfficial Twitter↓https://twitter.com/kodakuminet
【USTREAM】ディスカバー女子流 VOL.157配信日時:2015年1月16日(金) 22:00~http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyleあの時の東京女子流に会える!1月11日(日)に広島で開催された「アイドル甲子園」のライブ映像を早くも配信!※電波状況等により、配信できない可能性もございます。※放送内容が変更になることがございます。
【USTREAM】發現女子流 VOL.157播放時間:2015年1月16日(五) 22:00~http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle届時敬請關注 TOKYO GIRL'S STYLE!1月11日(日)在廣島舉行的「偶像甲子園」(アイドル甲子園)之影像也將提前播出!※在收訊受干擾等情況下將可能無法收看,敬請留意。※播放内容或會更改而不另作通知。
商品が届きました。しかし、Webサイトには"Input voltage:AC85-265V"と記載されていましたが、届いた商品には"Input voltage:AC170V-265V"と記載されており、AC100Vでは使用できませんでした。新たに商品を注文しますので、そのときに正しい"LED Driver"を一緒に送って下さい。
The product has arrived.However, the received product cannot be used in AC 110V, since it stated "Input voltage:AC170V-265V" rather than "Input voltage:AC85-265V" from website.Since I also have ordered other products, therefore please send the correct "LED Driver" along.
以下の注文商品が届きません。注文から20日以上経過しています。UPSのTracking No,を確認すると、荷物は紛失していると思います。1週間前から到着予定日が毎日延長されます。代わりの商品を早急に発送して欲しいです。今週中に必ず届けて下さい。この注文では5枚のRugを注文しました。しかし、1枚しか到着していません。UPSのTracking No,を確認すると商品重量が4.0lbsとなっています。明らかに1枚しか発送されていません。残り4枚のラグを今週中に必ず届けて下さい。
The following items has not been delivered after 20 days from my order.After checking with UPS Tracking code, I assumed that the package was lost in delivery.And time still passes day by by day from the original estimated date of arrival.I would like to have substitutions as soon as possible. Please make sure to sent it before middle of this wek.The order includes 5 Rugs, however I've only received one.I checked the UPS tracking code which stated the package only weighs 4lbs.The Rug cannot be shipped with only one, please maKe sure to sent 4 remains before middle of this week.
色々と無理を言ってすみませんでした。ですがそれは私にとって非常に特別なものなので、どうしても実物の写真を見たかったのです。
My apologies for many unreasonable requests.However this item has a special meaning to me,I would love to get some picture of the item no matter what.
作陶体験工房では、完全予約制にて作陶体験をおこなっていますお作りいただけるのは、黒楽・赤楽茶碗のみ轆轤は一切使わず、手びねりにてお茶碗の原型を作れますその際、工房職人が貴方様のご意見をお聞きし後日、職人が貴方様の茶碗仕上げ・焼成をおこないお手元に送ります作陶が終わりましたら、お抹茶を一服差し上げます所要時間約60分納期約1ヶ月費用おひとり黒楽茶碗15000円送料別(お抹茶付)赤楽茶碗7000円送料別(お抹茶付)1名様から20名様までお受けします事前の御予約を必ずお願いします
Experience pottery makingOur workshop operates by appointments only.Black-Raku Jawan (tea bowl) or Red-Rakuten Jawan (tea bowl) are available.Pottering wheel is not necessarily to shape the ware,you may also create your own prototype completely by hands.Please left your thoughts and ideas for your own Jawan (tea bowl),our craftsmen will follow your request and put the final touches,and ship it to you with care.After pottery making experience, please have a taste of Matcha green tea.Time requiredAround 60 minutesShipment About a month Fee and Charges(per person)Black-raku jawan ¥1,5000 (w/ matcha green tea, shipping fee not incl.)Red-raku jawan ¥7000 (w/ matcha green tea, shipping fee not incl.)Each appointment is available for 1 to 20 person.Please make prior appointments before coming to our workshop for pottery making experiences.
ありがとう。入札の金額を間違えたんですよ。もしかしたら入札するのでよろしくお願いします。
Thanks for your offers. However the bidding price is incorrect, please do not hesitate to bid for another chance, I will be glad to have your offer.
ヨーロッパ最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA」"ベスト・ジャパン・アクト"に三浦大知が決定!ヨーロッパ最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA」"ベスト・ジャパン・アクト"に決定!欧州最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA (Europe Music Awards)」のベスト・ジャパン・アクト部門において、9月16日(火)19:00~10月23日(木)6:59の期間行われたウェブ投票により、三浦大知が日本代表に選ばれました!!
DAICHI MIURA wins Best Japan Act for the Europe's biggest music awards '2014 MTV EMA'!Wins Best Japan Act for the 2014 MTV EMA, Europe's biggest music awards!DAICHI MUIRA was chosen to represent Japan by online votes for the Best Japan Act for the 2014 MTV EMA (Europe Music Awards), Europe's biggest Music Awards! The poll was started from 19:00, 16 Sept (Tue) and ended at 06:59, 23 Oct (Thu).
10名のワールドワイドアクト賞最終ノミネートの座をかけて、韓国代表B.A.Pとの第2ラウンドに臨みます!投票はEMA公式サイトMTVEMA.COM にて、本日10月23日(木)19:00~10月30日(木)7:59の期間受け付けとなります。日本語特設ウェブサイト(http://www.mtvjapan.com/ema2014/)でも、投票方法などの詳しい情報をご覧いただけます。
10 finalists has nominated for the Worldwide Act, and Korea's B.A.P. will join the second round competition!Voting is available from today 19:00 (23 October, Thur) to 07:59, 30 October (Thur) at EMA official website MTVEMA.COM .For more details, please visit the dedicated Japanese website (http://mtvjapan.com/ema2014/).