Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

umifukuro (umifukuro) 付けたレビュー

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 タイ語
旅行・観光
20 時間 / 週
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/11 21:12:00
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/11 21:04:57
コメント
すっきりして分かりやすいです。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/11 21:03:58
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/14 17:30:21
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/03 23:30:32
コメント
分かりやすくて良いと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/03 23:42:01
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/20 09:03:21
コメント
よいと思います
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/09 16:07:24
コメント
簡潔で分かりやすいです。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/09 16:05:23
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/09 17:24:13
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/08 14:13:29
コメント
正確だと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/07 19:53:27
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/07 18:14:40
コメント
正確で分かりやすいです。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/08 11:39:25
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/07 01:21:09
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/05 18:54:40
コメント
良いと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/05 18:53:32
コメント
正確で分かりやすいと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/05 18:55:59
コメント
正確で分かりやすいです。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/03 19:57:44
umifukuro この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/26 11:04:38
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/26 10:55:27
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/26 17:16:33
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/04 16:53:39
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/04 16:47:07
コメント
正しいと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/03 01:30:39