Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

umifukuro (umifukuro) 付けたレビュー

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 タイ語
旅行・観光
20 時間 / 週
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/13 00:31:22
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/13 00:28:50
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/13 00:16:47
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/13 00:13:46
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/23 04:21:44
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/23 04:20:44
コメント
丁寧で良いと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/23 04:25:39
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/23 04:24:22
コメント
自然で分かりやすいと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/25 23:41:25
コメント
丁寧で良い訳だと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/25 23:39:29
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/25 23:58:49
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/25 23:54:30
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/20 15:57:17
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/20 15:54:36
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/20 15:52:21
コメント
自然でいいと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/11 01:29:22
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/11 01:26:17
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/11 01:21:43
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/26 01:17:48
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/26 01:12:56
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/12/09 00:48:32
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/12/09 00:45:49
コメント
分かりやすく丁寧で勉強になります。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/12/09 01:07:44
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/02 00:18:46
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/02 00:16:32