Conyacサービス終了のお知らせ

transcontinents もらったレビュー

本人確認済み
約12年前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス 商品説明 旅行・観光

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/14 20:39:44
コメント
良い訳だと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/14 20:22:12
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/06 15:28:54
コメント
大変いいと思います。
maples88 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/04/05 02:37:18
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/04 18:30:52
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 20:41:42
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 15:59:14
コメント
良い訳だと思います。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 11:19:54
コメント
直すところは無いと思います
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/29 15:21:04
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/29 16:13:51
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/23 01:10:15
コメント
良い訳だと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/16 13:22:56
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/14 16:41:22
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/11 18:20:46
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/08 17:40:59
コメント
大変いいと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/08 22:45:35
コメント
良いと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/04 19:09:42
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/04 14:06:06
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/02 17:01:45
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/01 18:10:47
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/25 20:22:26
コメント
大変いいと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/25 11:38:06
コメント
素晴らしいです。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/23 20:08:10
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/22 17:42:56
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/19 15:55:39
コメント
大変いいと思います。