Conyacサービス終了のお知らせ

Angel Gomez (tenshi16) 翻訳実績

本人確認済み
8年以上前 男性 20代
ベネズエラ
スペイン語 (ネイティブ) 英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tenshi16 スペイン語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

・Motivo de la devolución: Llegó demasiado tarde
Comentarios del cliente: Aun no ha llegado i serà demasiado tarde para el 24 de enero, he comprado otro con vosaotros mas caro pero mas grande. Espero que no sea un problema, ya que ahora he hecho una compra superior,Gracias
Solicitud recibida el 05/01/2017




・Solicitud cancelada el 05/01/2017
Mensaje dirigido a raul:
La información de arriba confirma que has retirado la solicitud de devolución.



・Buenas tardes,
Esperaré a la llegada del envío. Por favor hagan todo lo posible para que llegue cuanto antes.
Un saludo y gracias.



・Muchas gracias, adjunto foto del coste del envio que es de 12,85euros. En cuanto reciba la devolucion revisare mi comentario.
Un saludo

翻訳

返還の理由:到着が遅すぎた
顧客のコメント:まだ届いていないと24日には遅すぎるんだから貴方に大きいのほうを買いましたもっと高いですけど。問題にならないと願っています高い購入しましたから、有難うございます
2017年一月5日に要求受信

*2017年一月5日に注文はキャンセルされました
ラウルさんへ:
上記の情報は返還の使用が撤退されましたと確認されます。

*こんにちは、
配送の到着を待ちます。出来るだけ早く届くようにお願いします。
宜しくお願い致します。

*有難うございます、12,85ユーロの送料の写真を付けます。返還を届くとコメントをチェックします。
また!