Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。荷物の配送状況を教えていただけますか。 最後に配送状況を確認した時、荷物はメキシコでした。 宜しくお願い致します。

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tenshi16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

afayk604による依頼 2016/11/02 09:12:28 閲覧 2410回
残り時間: 終了

Buen dia, quisiera saber el estado del envío, la última confirmación del rastreo el artículo se encontraba en mexico. Saludos.

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/11/02 09:31:45に投稿されました
こんにちは。荷物の配送状況を教えていただけますか。
最後に配送状況を確認した時、荷物はメキシコでした。
宜しくお願い致します。
afayk604さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
tenshi16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/11/02 09:36:15に投稿されました
おはようございます配信の状態を知りたいですが最後の品物トラッキング確認がメキシコにありました。よろしく
afayk604さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。