2) THE FOURTH SIGNATURE WE CAN'T FIGURE OUT. WHOEVER IT IS HAD TROUBLE WITH THE PEN AND SEEMED TO GO OVER HIS NAME TWICE. IT ALMOST LOOKS LIKE DUKE, BUT SEEMS TO END IN "IKE". RIGHT BELOW THAT THERE SEEMS TO BE "AN" AND POSSIBLY A STYLIZED "Y", SO "DANNY" IS NOT OUTOF THE QUESTION . SEEMS TO BE THE SAME PEN MOLINA USED AND THE SIGNATURE TRAILS INTO MOLINA'S NAME A BIT. MAYBE IT'S A PSEUDONYM WHITTEN USED? IT'S NOT FRANK SAMPEDRO OR ANY OTHER CRAZY HORSE MEMBER WE ARE FAMILIAR WITH (CERTAINLY NOT DAVID BRIGGS OR JACK NITZSCHE), BUT THERE WAS SUCH A CAST OF CHARACTERS HANGING OUT THEN IT BEGS THE QUESTION: WHO IS IT????
2)4つ目の署名が誰によるものなのかは我々にはわかりません。それが誰であったとしてもペンに問題を抱え、自分の名前を2度書き直したようです。ほぼDUKEと改訂あるように見えますが、最後が「IKE」で終わっているようです。その真下には「AN」とおそらく定型化された「Y」があるようですので、「DANNY」であることは間違いないでしょう。MOLINAが使用した同じペンと見られ、その署名がMOLINAの名前のところまで引きずられたようです。おそらくWHITTENというペンネームが用いられたのではないでしょうか?それはFRANK SAMPEDROもしくはその他のクレイジーホースのメンバーで我々がなじみのある人物ではありません(DAVID BRIGGS あるいは JACK NITZSCHEでないことは確かです)が、そのような配役も実際にあったわけで、そうなるとじゃぁそれはいったい誰だったのか????という論点をたくみにはぐらかしているわけです。
1) HIS IS A GATEFOLD COVER WITH THE ROCKET'S DEBUT WITH NEIL YOUNG AS CRAZY HORSE FROM 1969. THIS COVER HAS MORE BROWNS AND LESS GREENS IN IT AS A WLP COPY WE HAVE, AND WE AREN'T SURE IT'S A FIRST PRESS COVER, BUT IT IS AN EARLY COVER. IT'S PRETTY MUCH SHOT SO ONLY GETS A "G" GRADE, BUT (AND IT'S A BIG BUT) IT IS SIGNED ON THE BACK BY MR. YOUNG, BILLY TALBOT AND RALPH MOLINA. YOUNG'S SIGNATURE IS IN SOME SORT OF MARKER, WORN AND A BIT SMUDGED, TALBOT SIGNED CRAZY HORSE AND HIS NAME IN BLUE BALLPOINT INK AND MOLINA SIGNED IN BLACK BALLPOINT INK.
1) 彼のは1969年のものでCRAZY HORSEとしてのNEIL YOUNGを伴うTHE ROCKETの見開きカバーです。このカバーは我々が所有するWLPのコピーに比べてより茶色が多く緑が少なく、それが初回のマスコミ報道のものなのかこちらでは定かではありませんが、初期のものです。ほぼショットされたものなのでグレードは「G」にとどまります。しかし「ここではしかしを強調させてください)その裏面にはYOUNG氏、 BILLY TALBOTそして RALPH MOLINAのサインが入っています。YOUNG氏のサインはある種のマーカーで書かれ、ぼろぼろで若干しみがあります。TALBOTは青いボールペンのインクでCRAZY HORSEと自分の名前を、MOLINAは黒いボールペンインクでサインをしています。
4) To camp in the North Rim Campground during the winter season (between November 1, and May 14) backcountry reservations are required. During this time the campground switches to primitive use with walk-in only sites with no running water. To obtain a backcountry permit, contact the South Rim Backcountry Information Center at grca_bic@nps.gov 5) All North Rim operations will close for the season at 8 am on Saturday, December 1, 2018 (or earlier if snow closes State Highway 67.) It is not possible to drive vehicles to the North Rim during the winter. However, hikers, snowshoers and cross country skiers will be able to enter the North Rim through the winter months, with valid backcountry permits.
4)ノースリムキャンプグラウンドで冬季期間中のキャンプをご希望の場合(11月1日から5月14日まで)バックカントリー予約が必要です。この期間中、キャンプグラウンドは予約なしでの原始的な利用に限られ水道はありません。バックカントリーの許可を得るにはサウスリムバックカントリーインフォメーションセンター(grca_bic@nps.gov )までご連絡ください。5)ノースリムの運営は全て2018年12月1日土曜日朝8時より冬季営業を閉鎖いたします(ハイウェイ67がそれより前に雪により閉鎖された場合はそれよりも前に閉鎖されます)。ノースリムへ冬季期間中車で起こしになることはできませんが、ハイキング、スノーシューおよびクロスカントリースキーで起こしになるお客様は当該期間中有効なバックカントリー許可書を携帯の上ノースリムにお越しいただくことは可能です。
1) North Rim restaurants, lodging and all visitor facilities are open May 15 through October 15 of each year.2) Grand Canyon Lodge, food services, general store, North Rim Campground, Canyon Trail Rides, Visitor Center and park ranger programming have closed for the winter.3) Between November 1st and December 1st, the North Rim is open for "dawn to dusk" day use with limited services. However, if snow closes highway 67 before December 1, the park will also close.
1) ノースリムレストラン、ロッジおよびビジター用の施設は全て5月15日から10月15日まで毎年営業しています。2)グランドキャニオンロッジ、フードサービス、一般店舗、ノースリムキャンプグラウンド、キャニオントレイルライド、ビジターセンターおよびパークレンジャープログラムは冬季休業です。3)11月1日から12月1日の間、ノースリムは「日の出から日の入りまで」一部営業しておりますが、12月1日より前にハイウェイ67が雪により閉鎖された場合はパークも同様に閉鎖されます。
Hi , im an collector funky musics , ''bigcookie'' seller propose to me an trade exchange mp3 full album of this one https://www.discogs.com/fr/Norm-Paolini-Im-Just-Beginning/release/9437284 if you can exchange full mp3 album to me look at my collection , ill hope we can exchange ripps on private download link transfers , thx and we see us
こんにちは、私はファンキーな音楽のコレクターで、「bigcookie」というセラ―からこちらのhttps://www.discogs.com/fr/Norm-Paolini-Im-Just-Beginning/release/9437284というmp3フルアルバムを交換取引したいという提案を受けています。私のコレクションをご覧ください。プライベートのダウンロードリンク上の転送によりrippsを交換できるといいのですが。よろしくお願いします。
all old items that are paid are sent to you, also 1 x Book for Farpoint with trackingcode RE676619594DE, we decline your account because you are not serious, you told every time a complaint with every order and you say that some is missing, that is not true, in that case we lost money because ebay give you the money back for farpoint. We now sent you 1 x Coinbook with the actual package, also you buy with a new account from us, why you buy from us if you say your are worried ?? That is not true, because you not seriously, we have decline your new account also, zmdx5k68-4 , you can no more bid with this account, only after we have our money back and only if you works furturely serious.
既に決済が完了している古い商品は全てあなたの元に送られています。それからRE676619594DEという追跡コードのFarpoint用の本一冊につきまして、あなたが本気でないのであなたのアカウントを却下しました。毎回注文の折何かが欠品だとその都度苦情をあなたが申し立てていますがそれは嘘でした。その場合eBayはFarpoint用に返金を行い、当方が損をしたからです。実際のパッケージがついたCoinbookx1をあなたにお送りしました。さらにあなたは弊社からの購入を新規アカウントで行いました。我々が信用できないと不安なのであればなぜ弊社から購入するのですか??それは嘘です。なぜならあなたは本気でなかったからです。我々はあなたの新規アカウントzmdx5k68-4 についても却下しました。あなたが弊社に返金を行い今後まじめな態度をとっていただけない限りこのアカウントでは入札をこれ以上行うことはできません。
f we see that you works futurely not serious, we will cancel all biddings from your, decline your account fully for lifetime and inform ebay. So you will receive shortly your package with book Farpoint, sent payment and we will delete black list, but only after we have our money back,
あなたの態度が今後真面目になっていないと判断した場合、あなたからの入札を全て解除し、永久にあなたのアカウントを却下しeBayにもその旨報告します。とにかくブックFarpoint入りのパッケージが間もなくあなたのところに届きます。支払いを行っていただければブラックリストから削除しますが、あくまでも当方に返金していただいてからの話です。
Hi,We are the partner of Performance Health. There is no need to worry about the authenticity. And the price I quote you is all for EACH. Thanks!
こんにちは、弊社はPerformance Helthのパートナーです。本物であるかどうかという点についてはご心配無用です。お見積もりさせて頂いた価格は個々のもの全部に対してです。敬具
It seems that shipping was omitted from your order that you placed online. After removing the Valencia and adding the shipping the balance due is $99.49.Something to consider, I see a lot of smaller recent orders. If you are able to combine any small orders and reach $1500, we would be able to ship to OR for free.We currently have units from this order pulling from multiple warehouses, so please understand that although we will try our best to accommodate to cut down on freight costs for you, if this order is split between multiple facilities, there may be more difficulty shipping per your requirements.If you would prefer to meet the minimum of $1500 for free shipping to OR, please let me know.
お客様のオンライン注文内容から配送料金がもれていたようです。Valenciaを削除後、配送料金を追加し、合計が$99.49となっております。ご検討いただきたいのですが、最近小口のご注文をたくさんいただいておりますね。これらのいずれかを組み合わせて合計で$1,500にして頂ければORまでの配送料金は無料になります。こちらのご注文のユニットをいくつか複数の倉庫より引き当てておりますので、お客様の配送コストを抑えるべく弊社が善処しているとは言え、こちらのご注文が複数の施設にまたがる場合はお客様のそのつどのご要望に行えして配送をするのが難しいことがありますことをご了承ください。ORまでの無料配送を行うためにご注文金額の合計を$1,500以上にしたいという場合はご連絡ください。
Dear Sir/Madam,We will send a refund application to the airline for your booking. BM8V9P .If the request is granted, we will refund your flight ticket. The money will be refunded to the original form of payment.We will deal with all refunds in the order we receive them. The time frame is currently between 2-8 weeks. We cannot be held responsible for any delays. Of course we will do our very best to get your refund to you as soon as possible.Kind regards,Kanishka M, Gotogate
拝啓、お客様が予約をしている航空会社に返金申請を送ります。BM8V9P 申請が承認されましたら航空券の返金をいたします。返金方法は決済時の手段によって行われます。返金受付は受け付け順に行っております。所要時間は約2-8週間となっております。返金遅延に対し弊社は一切の責任を負いませんが、極力迅速にお客様に返金されるよう最善の努力をいたします。敬具Kanishka MGotogate
Yes I saw that, could you give me an idea how much a complete set of them will cost and roughly how many sets could you do?Also I have currently got 230 boxes of ultra shiny I have to pay for first and sell so if you can tell me what the 4 card set will cost me if I purchase multiple sets 10+ I can start working out how much I need.Do you have a buy it now price in mind for this??
はい、拝見しました。そのセット一式の費用とそのセットをいくつご用意いただけるか概要をおしえてもらえますか?それから今手元に先に決済し販売しなくてはならないultra shinyが230箱ありますので10個以上セットを購入する場合の4枚カードセットの費用を教えていただければいくら必要か準部を始めることができます。こちらの件に関して今すぐ購入する場合の金額をお考えでいらっしゃいますか?
1) I just found the best collection of my life!!!and I have bought thousands. Check new listings. Crazy rare stuff!! Thanks.2) Thank you for the continued support. I got the best psych, prob collection ever last night. 1,000 rare titles. Unbelievable stuff. You will love this one. It's from the collection from lady night. 3) Oops. Already Todd you. Just excited!! Lol.
1.人生初のベストコレクションを見つけました!!! それでそれを何千個も購入しました。新しい出品をご確認ください。クレイジーなレア物です!! よろしく。2.サポートいただきありがとうございます。昨晩初めて psychでprobなコレクションを入手しました。レアタイトル1000個です。信じられないような物です。絶対気に入ってもらえると思います。レディーナイトからのコレクションです。3.おっと。既にお話してましたよね。ただ興奮しているだけです!あはは
We have 8 Japanese painting in total. 7 pictures are in similar size, around 68cm x 68cm1 is large one, around 120cm x 80cmThe pictures are not framed yet. And pictures will be for printing purposes, so high revolution is necessary.My office is very small. I am not sure you have enough space to shoot those pictures. (Of course it would be the best for you to come so delivery of the pictures are not necessary)Thank you!
こちらには合計で8枚の日本の絵画があります。うち7枚はサイズが約68cm x 68cmと似ており、残りの1枚は約120cm x 80cmと大き目です。これらの絵画は額縁には入れておりません。そして印刷目的であるため高回転が必要です。弊社事務所は非常に小さいため、これらの絵画を撮影するスペースが十分かどうかわかりません。(もちろん不要な絵画をお持ちいただくのが一番と思います)よろしくお願いします。
Operation instructionFirst use instructions:When using it for the first time (or not using it for along time),please make sure to charge the earphones and charging box before use.Wearing instructionsPlease wear the earphone marked "L"on the left ear and the one marked "R" on the right ear.Tip: Insert earphones with your ear-pads into your ear canal, then turn the earphones to a firm and comfortable position.Power on:1. Take the left/right earphones out of the charging box and they will power on automatically, Then the blue indicators will flash three times quickly. Meanwhile, it voices “power on” in the ear- phones and then put the earphones together, they will pair together automatically.
操作手順まず使用手順:初めて使用する場合(もしくは久しぶりに使用する場合)、イヤホンと充電ボックスが使用前に充電できるかどうかを確認する。装着手順「L」とかかれたイヤホンを左耳に、「R」は右耳に装着する。ヒント:外耳道にイヤパッドを伴うイヤホンを挿入すると青のインジケータが素早く3回点滅。その間耳元で「パワーON」という声が聞こえたらイヤホンをまとめ、自動的に両方同時にペアリングする。
It wasn't late, it was always scheduled to be then. When you're moving 9,000 people, you don't do it in one day. We're one of the last groups. It's a loaded and significant event because it meant leaving a studio that has decades of history, where we designed and built first prototypes. This is the studio I went back to on the day that Steve died. And it's the place where we figured out the iPhone and the iPod.No, I think that this is a very powerful computer, with a range of very sophisticated sensors, that is strapped to my wrist. That's neither very descriptive nor very helpful.
遅かったということではありませんよ、当時は常にそのようにスケジュールされていたのです。あなたが9千人を動かす場合、一つの方法だけでやることはないですよね。私たちは最終グループの一つです。それはローディングされた主要なイベントです。なぜならばそれは最初の試作品を我々が設計構築した何十年物歴史のあるスタジオを去るという意味だったからです。スティーブが亡くなった日に私が戻ったのがこのスタジオだったのです。そしてその場所は私たちがiPhoneとiPadを把握した場所だったのです。いや、これは私の手首に巻き付いている大変洗練されたセンサー領域を伴う非常にパワフルなコンピューターだと思います。非常に破壊的あるいは非常に役立つ、いずれでもありません。
We've never been in the same studio. If all we were doing was changing where we sat, and apart from that there was an expectation that we would retain the status quo, I would be enormously concerned, but it couldn't be more different. Moving to Apple Park represents the coming together, at last, of these different areas of creative expertise that are incredibly diverse. I'm fairly confident that this has never happened before, to have industrial designers next to font designers, next to prototypers, next to haptic experts. The best haptic experts in the world are sat next to a bunch of guys who have PhDs in material science.
私たちが同じスタジオにいることは一度もありませんでした。私たちがやっていたことが単に座る場所を変えるだけだったのであれば、それを除くと現状を維持するだろうという期待があり私も大変心配していたと思いますが、大して変わらなかったでしょう。Apple Parkに引っ越すことは少なくとも非常に多様化したクリエイティブな専門技術の様々な領域に一緒にやってくることを表しています。フォントデザイナー、試作品、触覚技術のエキスパートの次に、業界デザイナーを持ってくるということなどは今まで一度もなかったということについてはかなり自信があります。最も優れた世界の触覚技術のエキスパート達は材料科学で博士号を持つ集団の横に座っていますよ。
Hello, Welcome to StaxOfWax45. Just a reminder that we have lowered our shipping rates. Looks like you can add some more 45s/7” without having to pay anything more for shipping. Here are the new rates to consider if you wish to add some new 45's to this order. If you do, just place another order and we'll merge everything into one and send a single invoice.
こんにちは、 StaxOfWax45へようこそ。配送料金をお値下げいたしましたので再度お知らせいたします。既に決定した配送料金以上をお支払いいただくことなく45s/7” を追加でご注文いただけるようです。今回のご注文に45をいくつか追加ご希望をご検討中でしたらこちらが改訂した料金となります。ご希望でしたら別途ご注文いただきますとこちらで全部取りまとめて一件のご請求とさせていただきます。
I have been trying to boycott the use of Paypal since discovering their co-founder donated millions to the presidential campaign of Donald Trump and later became his advisor. I do not wish to contribute to that company's coffers any more for fear of funding some future right wing cause. If it is a matter of trust please refer to my 100% positive feedback rating as a seller and be also assured that I offer all my customers a full money back guarantee including return shipping charges if not fully satisfied.
ペイパルの共同設立者がドナルドとランプの大統領選に何百万ドルもの資金を寄付し、後に彼の顧問になって以来、私はペイパルの利用のボイコットをずっと試みています。何らかの右翼団体の要因になるような資金繰りを恐れているため、これ以上その企業の財源に加担したくないのです。これが信用問題であるなら、セラーとして受けている100%ポジティブなフィードバック評価をご参照いただき、返品時の送料を含む全額返金保証を全てのお客様にご満足いただけなかった場合ご提供していることもご安心いただけるかと思います。
Good evening and thank you for your order! I wanted to touch base and let you know I have two ways to pay for the record. The first way is directly through the Discogs system where I would send you an invoice from Discogs and you would pay with a Debit or Credit Card. The second way is through Propay which is a payment processor that I used with my Ebay account. You don't need to join Propay but would pay with a Debit or Credit Card with the invoice I would send to you from Propay to the email address on the order. I am good with either way so let me know which one will work for you. Thanks again for your order!
こんばんは、ご注文ありがとうございます!お知らせしたかったのはレコードの決済が二種類あるということです。1つはこちらから請求書をお送りするDiscogsシステムから直接行う方法、お客様はデビットカードかクレジットカードでの決済となります。2つ目は私のeBayアカウントで使用している決済プロセスであるPropayを使う方法。Propayは入会不要ですが、ご注文書に載っているメールアドレスに対しPropayから私が請求書をお送りしているデビットカードまたはクレジットカードでの決済となります。こちらはいずれの方法でもOKですのでご都合のよいほうをお知らせください。ご注文ありがとうございました!
The scratches mostly occur on side 2, track 1. None of them are deep enough to cause anything more than just noise.Best regards,
傷があるのはトラックのサイド2です。ノイズをおこす以外、特に深刻で深い問題はありませんでした。敬具