Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

石村達雄 (tatsuoishimura) 翻訳実績

本人確認済み
12年以上前 男性 70代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tatsuoishimura 日本語 → 英語
原文

曲げ用木型

基準線

カッター刃

無い場合は上司に連絡
切断する方は片側か両側か方向を確認する
木型又は切断寸法一覧表で確認する
ワークが木型上に確実に乗っいる事を確認して罫引く

切断端面が真直(ナナメで無い事)を確認する

切断初品のチェック

ワークの材質確認
切断寸法の確認
手切り切断機のストッパーセット
テスト切断
ワークの寸法確認
切断作業

現品票又は、早見表にて材質を確認し材料を用意する
現品票又は、早見表にてワークの切断長を確認する
ストッパーの目盛りを切断長 に合わせ、ロックをしっかり 止める

翻訳

Bending, wooden model

Base line

Cutter blade

When there is nothing, contact your boss
As for the cutting direction, confirm whether to cut one side or both sides.
Confirm with a wooden model or cutting dimensions table. Confirms that a work is certainly on a wooden model, and pull a ruled line.

Confirm that the cut end face is straight (not oblique).

Check the first article cut.

Work materials confirmation
Confirmation of cutting dimensions
Stopper setting of the hand cutting machine
Dimensions confirmation of a work
Cutting work

Confirm the material quality with the identification tag or the chart, and prepare materials.
Confirm the cut length with the identification tag or the chart.
Adjust the scale of the stopper to the cut length, and stop the lock firmly.