石村達雄 (tatsuoishimura) — もらったレビュー
本人確認済み
12年以上前
男性
70代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
フランス語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/07/15 22:02:33
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/07/04 23:44:03
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/07/04 14:06:15
|
|
コメント 日本語として少し不自然な部分があります |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/02 21:11:05
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/03 09:42:01
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → フランス語
2022/02/17 17:17:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
フランス語 → 日本語
2016/05/16 03:34:55
|
|
コメント 正しく訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/06 09:09:32
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
フランス語 → 日本語
2016/04/16 23:36:49
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
フランス語 → 日本語
2016/04/16 23:37:58
|
|
コメント Good!! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/25 11:46:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/23 13:02:58
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/28 08:38:46
|
|
コメント Good, |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/01/20 20:25:06
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
フランス語 → 日本語
2016/01/28 19:26:49
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/18 22:13:30
|
|
コメント 勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/01/08 10:23:43
|
|
コメント incomprehensibleは理解不能というニュアンスですので、この文脈では不適当だと思います。difficult to understandくらいでOKです。 不自然な表現:black clearly > clearly black; resulting to ... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/01/06 12:04:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/01/06 12:09:35
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
フランス語 → 日本語
2019/01/13 01:55:16
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/22 21:24:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/12/22 18:18:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/12/22 18:29:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/21 21:49:18
|
|
コメント 読みやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
フランス語 → 日本語
2015/12/21 11:39:40
|
|
コメント 良いと思います。 |