Today we received a package for you from Moosejaw which was incorrectly addressed. In order to avoid delays, your new MyUS.com address and suite number must be shown on all packages and merchandise that you have shipped here. When you place orders with any merchants, please verify and update your shipping address with your complete MyUS.com address and suite number. Please specifically make a note to update your address with the particular retailer noted above. Each package that arrives to our facility with an incomplete, inaccurate or old address requires special handling.
本日、「Moosejaw」より小包を受け取りましたが、宛先に誤記がありました。発送が延滞することがないように、MyUS.com へ発送する小包・注文商品には、MyUS.com の新しい住所と「suite number」の記載が必要となります。通販を利用して商品を注文される場合には、MyUS.com の住所と「suite number」が正しく入力されていることを確認し、必要な場合には住所の更新を行ってください。特に、上記の業者(Moosejaw)に保存されている住所の更新を忘れずに行ってください。住所に記入漏れや誤記があったり、旧住所が記載されている場合は、特別な処置が必要となってしまいます。*「suite number」は、通常、建物内の部屋の番号を意味しますが、MyUS.com からお客様各々の「suite number」というものが発行されているのかも・・・と思い、英語のままにさせていただきました。
Sir:The product was backorderd by the supplier but should arrive in about another week.Sorry for the delay.We look forward to shipping the product the instant it arrives here, and we will send you shippingconfirmation with tracking information when it is shipped.Thank you for your patience.Regards,Don
拝啓ご注文いただいた商品は、在庫切れで、仕入先よりの入荷待ちとなっていますが、1週間程度で到着するかと思います。遅れが生じてしまって、申し訳ありません。こちらに到着次第、すぐに発送させていただきます。また、発送次第、追跡番号を含めた発送確認を送らせていただきます。ご理解ありがとうございます。敬具Don
Hello sir I will need you email address and I will send an invoice thru Paypal I just got large quantity in stock But these move very Fast on our website for lots more money will it be ok to order 4 units so I can ship easy 3 is hard to pack 3 it is much easier to pack 1 box of 4 Please let me know.
こんにちは。メールアドレスをご連絡いただければ、Paypalから請求書を送らせていただきます。只今、多数の在庫がありますが、当社のウェブサイトから、もっと高いお値段でどんどん売れています。4個が発送しやすい個数なので4個を注文していただくことは可能でしょうか?3個は梱包が難しいので。4個を1箱に入れるほうが、ずいぶんと梱包しやすいのです。ご連絡お待ちしています。
No, everything works as it should
いいえ、すべて正常に作動しています。
Label/Receipt Number: EO88 6573 040U SClass: Express Mail®Status: Electronic Shipping Info ReceivedThe U.S. Postal Service was electronically notified by the shipper on September 15, 2011 to expect your package for mailing. This does not indicate receipt by the USPS or the actual mailing date. Delivery status information will be provided if / when available. No further information is available for this item.
追跡番号:EO88 6573 040U S発送方法:エクスプレスメール現状:コンピューターからの発送情報を受領米国郵便局は2011年9月15日時点で、お客様のお荷物の発送手続きが完了したとの通知を発送元のコンピューターから受領しました。このことは、郵便局が荷物を受領した、もしくは実際の発送日時を指すということではありません。配送状況に関する情報は利用可能になり次第、提供されます。現時点ではこの荷物に関するこれ以上の情報はありません。
The cost to ship each set is approximately $60 each, so I wouldn't be able to ship them to Japan for free. If you would like for me to ship directly to Japan then I would have to add this cost.I sell many items to Japanese customers but they usually have a forwarder in the United States that I can ship to and their forwarder will handle all the details to ship to Japan including customs documents and fees.I hope that answers your question. If you have any other questions then please let me know.
各セットの送料は60ドル前後となりますので、日本宛に無料で発送することはできません。日本への直接の発送をご希望される場合は、送料を請求させていただくことになります。日本のお客様に多数販売させていただいておりますが、通常、日本からのお客様は米国内の転送業者を利用されておりますので、当方から転送業者に発送し、転送業者が日本宛の通関書類や送料等の詳細を取り扱う形となっております。ご質問の回答となりましたでしょうか。他に質問がございましたら、お問合せください。
Hello. I only have one pair of the size 8 in stock right now, I don't have the other sizes. I will let you know when they come in. Also, we have marked up our prices on eBay to $279.99 so you are still getting a discount when you buy direct from us.
こんにちは。現時点での在庫は、「8」サイズの1足のみとなっています。他のサイズの在庫はありません。入荷したら、連絡させていただきます。また、eBayでの販売価格を$279.99に値上げしましたので、直接ご購入いただいた場合はまだ割引価格となります。
Dear buyertell me your telephone number please,because the custom need your telephone number to ensure your item be safeplease confirm it and we could delivery it as soon as possibleit's very importantlooking forward to hearing from youthanks for your purchasing againRegards
お客様へ電話番号をお知らせください。商品の安全性の確保の為に税関で必要とされております。ご連絡いただき次第、すぐに発送させていただきます。非常に重要です。お返事お待ちしております。ご購入ありがとうございました。それでは。
The item was carefully inspected before it was shipped to you, and such crack was not noted. We can only assume that this is a small hairline crack that may have expanded when exposed to low temperatures such as those in the Cargo area of transport planes. We can definitely replace the item, but you will have to return this piece to us first ideally by post. We will then send you a fresh item at no cost to you.
商品は出荷前に精密に検品されており、その様なヒビ割れは記録されておりません。輸送中機内の貨物エリアで低温にさらされたことで、極細のヒビが拡張したのではないかと察します。もちろん交換させていただきますが、まず商品をこちらへ返品していただく必要があります。できれば郵便でお願いします。その後、代替品を送らせていただきます。お客様に費用は発生いたしません。
Alternatively since it is clearly a factory imperfection in the manufacturing process, you may be able to address you inquiry locally through customer services in Japan at customer-services@jp.lladro.com or by phone at 3 32930809 and it may be possible for them under the Lladro Assurance Program guarantee to replace or exchange the item for a new one locally. We look forward to hearing from you.
もしくは、このヒビは間違いなく、製造中に製造元で発生したものですので、日本国内の顧客サービス窓口へ直接お問合せしていただくことも可能です。メールはcustomer-services@jp.lladro.com、電話は(03)3293-0809となります。リヤドロアフターサービスプログラムを利用して代替品との交換に現地で対応できるかもしれません。ご連絡お待ちしております。
こんにちは。私は日本に住んでいます。あなたのオンライショップの商品に興味があります。私は日本で発行したVISAカード、MASTERカードしか持っていないのですが、あなたのお店で使えますか?教えてください。
Hello. I live in Japan. I'm interested in a product in your online store. I only have VISA and MASTER cards issued in Japan. Would your store allow me to use one of them? Please let me know.
Credit Card Verification ProcessWhat is the Credit Card Verification Process?To ensure the security of our customers' credit card transactions, MyUS.com uses a Credit Card Verification (CCV) system, similar to those used by many major online retailers and service providers.The system is designed to verify that credit card information we receive has come from the true holder of the account, protecting us, our customers, and our partner merchants from any invalid charge activity.How does the process work?Step 1: When a new credit card is submitted, a charge of between US$0.01 and US$9.99 is applied to the card.Step 2: A refund of the same amount is applied to the card account within 24 hours.
クレジットカード確認の手順クレジットカード確認の手順とは?お客様のクレジットカード取引の安全性を確保するためにMyUS.comでは、クレジットカード確認 (Credit Card Verification) システムを利用しております。大手オンライン店舗やサービス業者が利用のシステムと同様のものです。このシステムでは当社が受取ったクレジットカード情報が真のアカウントの持ち主からのものであることを確認できるようになっており、不正な取引から、当社、お客様、関係商店を保護します。どのような手順で行うのか?ステップ1:新しいカードが追加された際に、0.01~9.99 ドルの小額がカードに課金されます。ステップ2:全額が24時間以内に口座に返金されます。
Step 3: An email is sent to the customer, notifying them of the charge and providing instructions for completing the processStep 4: The customer finds the charge on their credit card statement or by phoning their bank and notes the amountStep 5: Using the link provided in the email on in your Inbox, the customer accesses our system online and enters the charge in the field providedStep 6: Our system confirms the amount entered matches the amount we charged, and approves the credit card for useIf during step 1 we're unable to charge the credit card, or if the amount entered in step 5 doesn't match the original charge, the customer is asked to provide a new card.
ステップ3:お客様に、課金が行われたことと、確認の手順の完了方法をお知らするメールが送信されます。ステップ4:クレジットカードの取引明細書、もしくは銀行に連絡して課金額を入手していただきます。ステップ5:受信済みのメール内のリンクから当社のシステムにオンラインでアクセスしていただき、指定箇所に課金額を入力していただきます。ステップ6:当社のシステムが、お客様が入力した課金額と実際の課金額の一致を確認し、当該クレジットカードの利用を許可します。もしも、ステップ1の時点でクレジットカードに課金できない場合や、ステップ5で入力いただいた額が実際の課金額と一致しない場合は、お客様に他の新しいカードのご利用をお願いすることとなります。
Who is affected by the Credit Card Verification Process?In most cases our system is able to verify a credit card without use of the CCV process, but depending on the result of our internal security tests the process may be applied to:New Members of MyUS.com, providing credit card information for the 1st timeCurrent Members of MyUS.com who have changed their credit card informationHow does the transaction show up on my credit card statement?The transaction will show up similar to other charges from MyUS.com. Statement formats vary by credit card provider but the charge description typically includes MYUS.COM/ACCESS USA or you can look for the credit/refund.
どんな場合にクレジットカード確認の手順が必要?大抵の場合にはクレジットカード確認(CCV)の手順の使用なしに、当社のシステムがクレジットカードの確認を行うことができますが、内部の安全性のテストの結果次第で、以下の場合に確認の手順が必要となります。・MyUS.comの新規メンバーで、初めてクレジットカード情報を登録する場合。・MyUS.comの既存メンバーが、登録済みのクレジットカード情報を変更する場合。どのような形式でクレジットカードの取引明細書に記載されますか?通常のMyUS.com からの課金と同様の形式となります。クレジットカード会社ごとに形式は異なりますが、大抵の場合は課金の内容に「MYUS.COM/ACCESS USA」が含まれています。また、返金から見つけていただくことも可能です。
What if the charge is not shown in US Currency?On the page where the charged amount is entered, we have provided a link to an online currency converter that will help you convert the amount charged to US currency.What if I can't find the transaction on my credit card statement?The amount of time between when MyUS.com charges the credit card to the time it shows up on your statement can vary. We recommend contacting the credit card company to find out details on transactions.
課金がドル建てで表示されていない場合は?課金額を入力していただくページ内に、オンラインの通貨換算機を備えさせていただいておりますので、ドル建て額へ換算していただけます。クレジットカード取引明細書に取引が見当たらない場合は?MyUS.com が課金してから、お客様の取引明細書に反映されるのに要する時間は様々です。クレジットカード会社に連絡して取引の詳細を入手されることをお勧めいたします。
What if I don't receive a credit card statement?In this case we recommend you contact the credit card company to find out the amount of the transactionWhy was my credit card rejected?Credit card can be rejected for two reasons.Credit card company declined the chargeMyUS.com successfully made a small charge but when the amount entered by the customer did not match that was rejected.
クレジットカード取引明細書が届かない場合は?その場合は、クレジットカード会社に連絡して、課金額を入手していただくことをお勧めします。クレジットカードが却下された理由は?クレジットカードは以下の2つの理由から却下されることがあります。・クレジットカード会社が課金を拒否した場合。・MyUS.com からの小額の課金には成功したが、お客様が入力された額と一致しなかった場合。
At MyUS.com we are committed to ensuring the security of your account. Events such as adding a new card or high value orders, require that we ask you to verify your card. We have applied a small charge to your VI card ending in 0002 on . This amount will be refunded within 24 hours. In order to verify your card, you will need to know the exact amount of the charge made to your card account by MyUS.com on or about the date above. You may obtain this amount by reviewing your card account statement -or- if you do not have access to your card statement, please contact your bank and ask them the exact amount of the charge from MyUS.com.
MyUS.comではお客様のアカウントの安全性の確保に尽力しております。新しいカードの追加や、高価なご注文といった際には、お客様のカードの確認が必要となります。下4桁が0002のビザカードに当社より小額の請求を課金させていただきました。24時間以内に返金されるようになっております。お客様のカードの確認を行うためには、上記の日、もしくはその前後にMyUS.comよりお客様のアカウントに課金された正確な金額の入手が必要となります。カード口座の取引明細書をご覧いただくと正確な金額が入手できるかと思いますが、無理な場合は、銀行に連絡してMyUS.comからの正確な請求額を入手してください。
VERIFY YOUR CARD: Please click click here to verify the amount as soon as possible. Once the verification is complete you can use all the benefits of membership with MyUS.com. We look forwarding to serving you. For more information on the Credit Card Verification Process click here. Best Regards, Fran Cutcher MyUS.com
カードの確認方法:できるだけ早急に、ここをクリックして請求額を確認してください。確認手続きが完了次第、MyUS.com メンバーシップの内容全般をご利用いただけます。今後ともよろしくお願いいたします。クレジットカード確認の手順について詳しくは、ここをクリックしてください。敬具MyUS.com の Fran Cutcher より
THIS UNIT HAS NOT BEEN USED IN MANY YEARS, WE PLUGGED IT IN AT ESTATE AND TURNED IT ON. TO OUR SURPRISE, IT FIRED RIGHT UP, WE PLAYED A CD, THAT WAS IN THE TRAY AND IT SOUNDED EXCELLENT. WE CHANGED THE BATTERIES IN THE REMOTE AND REMOTE IS WORKING. CRISP CLEAR SOUND, NO DISTORTION. LIGHTS ARE WORKING.PLEASE NOTE, THE GLASS HAS SOME SORT OF DUST ON THE INSIDE AND WE WERE NOT ABLE TO CLEAN IT. THIS UNIT IS HARD TO PHOTOGRAPH, IT IS IN EXCELLENT SHAPE, THERE ARE NO SCRATCHES OR MARKS ON FACEPLATE. DUE TO AGE OF UNIT, IT MAY NEED UPDATES, OR REPAIRS IN THE FUTURE, THEREFORE SOLD AS PARTS.
こちらの商品は長年に渡って使用されていない状態ですが、現地でコンセントに差して電源を入れてみました。驚いたことに即座に起動したので、トレイに入っていたCDをかけてみたところ、素晴らしい音響でした。リモコンの電池を交換したので、リモコンでの操作も可能です。濁りのない綺麗な音響です。ライトにも問題はありません。ガラス部分の内側にほこりの様なものが見受けられますが、こちらで除去することができなかったことをご理解ください。こちらの商品の写真を上手く撮ることができませんでしたが、フェースプレートには傷やへこみもなく、とてもよい状態です。古い型なので、将来的にはアップデートや修理が必要になる可能性がありますので、部品用という形で販売させていただいています。
I apologize for being so long in replying. I have been in the hospital and this is the first chance I have gotten to get back. I have just checked on your item .It arrived at the postal unit in Sarasota, Fl just this morning and should be getting to you today or tomorrow. The tracking number is 03052710000036050 thru the USPS. If you go to their site you can read this for yourself. The item was shipped out a week ago last Tuesday. Please get back to me when you receive it just to let me know on this end. Thank you for your patience.
返事が遅れてしまって申し訳ありません。入院していた為に、今まで返答する機会がありませんでした。お客様の商品について確認させていただきました。今朝、フロリダ州サラソタの郵便局に到着しており、今日明日中にはお手元に届くかと思います。米国郵便局(USPS)の追跡番号は03052710000036050です。米国郵便局のウェブサイトから上記の内容をご自身でもご確認いただけます。商品は1週間前、先週の火曜日に発送させていただいております。お手数ですが商品が到着したら、連絡いただけますでしょうか。ご理解ありがとうございます。