This CD was sold without any artwork (jacket) that was the reason the condition was Acceptable and the price was low.It was mentioned in the Comments section that there is NO artwork, you can also refer to the invoice was sent along with your order.I am also attaching actual comments below that were available to you at the time of purchase.
このCDはアートワーク(ジャケット)無しで売られていました。それが状態が”Acceptable(まあまあ)”で価格が安い理由でした。コメントの欄に”アートワークはありません”と記載されていましたし、ご注文にともなってお送りしたインボイスでも参照できたはずです。あなたが購入された時の実際のコメントを下に添付しておきます。
Thank you for your email. I regret to hear that you have not yet received an expected package. Please forward an invoice for this item and include the tracking number, seller, item description and weight so that we can research this matter further.Please also provide confirmation of the delivery address of this item.Please contact me if I may further assist you. I look forward to your reply.Best Regards,
メールありがとうございます。また商品を受け取られてないと知り申し訳なく感じております。トラッキング番号、売り手、商品説明、重量などを含む商品のインボイスを転送してください。こちらの問題について調査したいと思います。また、商品のお届け先のご住所も提供してください。更に何かできることがございましたら、ご連絡ください。お返事をお待ちしております。敬具、
It's really happening.Apple will hold an event on October 23rd to announce the long-rumored, smaller iPad.At least, that's what an invitation just sent out from Apple PR suggests.An iPad with a smaller screen size has been rumored for months, and the company almost certainly wants to announce the product before the holiday buying season to compete with cheaper tablets like the Kindle Fire and Nexus 7 — and of course put the hurt on Microsoft's big Surface release.We'll be covering the event live from the California Theatre in San Jose, bringing you the most stable, reliable, and entertaining live blog in the industry.
現実になりました。Appleが10月23日に噂になっていた小型iPadを発表する為のイベントを開催します。少なくとも、Apple広報から送られた招待状にはそのように書かれています。小型スクリーンを持つiPadの事 は数ヶ月に渡り噂になっていました。Kindle Fireや、Nexus 7などの低価格のタブレットと勝負する為、企業は年末商戦前に商品を発表したいに違いありません。-それに当然のことながらMicrosoft社の大きなSurfaceの販売にダメージを与えたいのでしょう。サンノゼのカリフォルニアシアターからライブでイベントを実況します。産業内で最も安定、確実、愉快な実況ブログです。
You can also join us post-event for immediate analysis of all the news.Keep it tuned to The Verge on the 23rd — it will be the one thing in your life you don't have to feel regret about.And in the meantime, keep track of everything we know about the iPad mini in this thrilling StoryStream!
また、全てのニュースを分析する為のその後のイベントにも参加できます。23日にThe Vergeにチューンを合わせておいてください。-一生後悔しないと思いますよ。その間、我々が知っている限りのiPad miniについてワクワクした情報について追跡していきます。
Many thanks for the quick payment of my invoice, but unfortunately, the 314.20 should have been in Pound Sterling ie £, instead, I have 314.20 Euros. Paypal has put a hold on the amount as I do not have a Euro Account. This is to let you know that I have to decline the amount and ask you to resend 314.20. in £ Pounds SterlingsMany thanks for your co-operation in this matter.Will confirm to you as soon as the amount is in my account.
迅速な支払いの対応本当にありがとうございます。しかしながら、誠に残念な事に314.20ユーロではなく、314.20ポンド(英)でなくてはならなかったのです。PayPalは私がユーロアカウントを持っていない為、その金額を保留の状態にしております。これは、私が一旦その金額を拒否し、あなたに改めて314.20ポンドにて送金していただく様お願いのする為のメールです。あなたのご理解とご協力に感謝いたします。私のアカウントに入金され次第、あなたにご連絡させていただきます。
Bell is out of that helmet at this time. That is why it is showing red in your Smarty. Yes, we can always order anything, but ordering it doesn’t mean that it will come. The availability determines when it will come. I would have to call Bell later today when they open to find out when they may have it available again. For now, all I can tell you is that it is not available at this time. Let me know if you want me to call them later today for you.
Bell(ベル)は現在のところそのヘルメットの在庫を持っておりません。あなたのSmarty上で赤く表示されているのはそういう事情です。もちろん、いつでもどんな商品でも注文させていただきます。ただ、注文はしますが必ず入荷すると言う意味ではございません。入荷状況次第となります。今日中にBellに電話し、入荷状況を問い合わせることはできます。現時点であなたに言えることは、在庫がないと言う事だけです。もし、Bellに電話での問い合わせを希望されるのなら連絡ください。
we called and checked with the post office,They told us that it is on it way and will be there soon.In any case dont worry you will be fully covered and if it dose not get there I will send you another one.You have nothing to worry you are fully covered.
郵便局に電話をし、確認いたしました。もうすぐ届くと言われました。何はともあれ、心配には及びません。全ての保証されていますし、万が一、商品が届かなくても私が送りなおします。全て保証されてますので、安心してください。
Yes, that's okay I don't mind waiting.Can you pay for all three on Nov 1? If not I will probably sell the other two so just let me know! Thanks
はい、待つのは気になりません。11月1日に3個分全てを支払えますか?もしできなければ、他の二つを売ることになると思います。連絡お待ちしてます。よろしくお願いします。
The 10+ price with shipping to FL is $5000 USD. I will let you know when they come in. They usually come in sooner than their estimated shipping date. Regards,Gerry
フロリダまでの送料込みの10個+の価格は5000米ドルとなります。入荷しましたらご連絡いたします。入荷予定日よりは通常早く入荷します。敬具、ゲリー
Hi! Thank you for your interest in my listings! I currently only have the 6 in stock. I will be more than happy to sell them to you and find any other Duffys you are looking for to build a relationship. Please feel free to let me know what you would like. Thank you again and I look forward to doing business with you!
私のリスティングに興味をお寄せいただきありがとうございます。現在のところ、在庫が6個しかございません。もちろん喜んでそれらをあなたにお売りしますし、良い関係を築く為にあなたのお探しの他のDuffy達も探させていただきたいです。ご希望の商品がございましたら、遠慮せずお問い合わせください。また一緒にビジネスができることを楽しみにしています。ありがとうございました。
YOU dont understand me!!!!i DONT ship it back, its cost to much moneys.and the mistke is not by me, ich buy new tamagotchis and they are not new, they are broken ang bleached and opend.refound me a part of money and we are happy!
理解されていないようですね!!!私は返品いたしません。お金がかかりすぎます。それにこれは私の間違いではありません。新品のたまごっちの購入したのに、新品ではありませんでした。壊れていたし、色ははげてたし、開封済みでした。価格の一部を返金してください。それで承諾します。
ok, no problemWill send paypal invoice. I have the DC44 in stock.Please be aware that Dyson is running low on DC44. I can not promise more units get delivered prior to Christmas unless they are ordered soon.Thanks!
承知いたしました。何の問題もございません。PayPalのインボイスをお送りいたします。現在、DC44の在庫ございます。DC44の入荷が難しい状況になっておりますので、至急ご注文いただいた場合を除き、クリスマス以前の配送はお約束できかねます。よろしくお願いいたします。
YES, this model is in stock and right away available. Yes the tie of BBR is attachedYes clear case is attached You get this model complete – Red leather base, display case, Red Box, and BBR tie.Should you still have any questions, please feel free to contact us.
はい、こちらのモデルは在庫があり、すぐに発送できます。はい、BBRのタイ付きです。はい、クリアケース付きです。こちらのモデルを完全な状態での受け取りとなります。-赤いレザーベース、ディスプレイケース、レッドボックス、BBRタイ。何かご質問がございましたらお気軽にご連絡ください。
We are able to give quantity discounts on orders with items ordered in the quantity of 8 or more on the same order. (The item number must be the same, but sizes and colors can differ-it does not have to be 8 of any one size orcolor).We also have a lifetime discount program that costs a one time charge of $24.95 to join.This Goal Club gives you 10% off starting with the first order you join, as well as all future orders with us with no renewal fees. This 10% is given in addition to quantity discounts, so large orders can be placed at a lot lower prices than the starting retail price.Thank you for giving us the opportunity to serve you.
同じ商品を8個以上ご注文いただきますと、数量割引きをさせていただきます。(色やサイズが違ってもかないませんが、商品番号は同じでなければなりません。)また、24.95ドルで生涯ディスカウントプログラムをお求め頂けます。こちらのGoal Clubは、入会後初めてのご注文、その後のご注文に対し10%を割引きさせていただきます。追加料金はございません。こちらの10%割引きとは別に数量割引きもさせていただきます。大量注文していただければ店頭価格よりも更にお値打ちにお買い上げいただけます。ご利用ありがとうございました。
I'm sorry, is it the iPad app or PC download that you purchased? If it's the iPad, a slow download is usually the result of a weak internet signal. If you are syncing the device with your PC, though, that would be a different issue. Can you please clarify, and send me the specs on your iPad (model, iOS)?
申し訳ございません。あなたがご購入されたのはiPadアプリですか、それともPCダウンロードですか?もしiPadでしたら、インターネットのシグナルの弱くてダウンロードが遅い結果になることがよくあります。もしPCとディバイスをシンクさせている場合は、また違った問題が考えられます。そちらの要因を明確にして、あなたのiPadのスペック(モデル、iOS)をこちらに送ってください。
If you know what product you are looking to buy, you can give us a call, or if you prefer email, we can set you up that way. Our domestic shipping changes depending on your preference, and where you are shipping to within the U.S.If you have any further questions, or would like to set up an order, just let me know.
購入したい商品で何かお探しの品があればお電話ください。又はEメールでの連絡がご希望であれば、その様に設定させていただきます。国内の送料はあなたの郵送の選択(エクスプレス、優先等)、アメリカ国内の発送先によって変わってまいります。何か他のご質問、ご注文等ございましたらご連絡ください。
In accordance with applicable laws and regulations, PayPal is required to confirm your identity through documentation collection to prevent identity theft, money laundering, and the financing of terrorism. Until PayPal has confirmed your identity, you can't receive any payments. Please upload required documents to help us confirm your identity.After we receive and approve your documents, we'll send a PIN to your home address. You'll go to the Identity Confirmation Dashboard on the PayPal website and enter the PIN to verify your address.Please follow the steps below to start your confirmation process.
適応法と規則に従い、PayPalは身元詐称、マネーローンダリング、テロリズムへの資金供与などを未然に防ぐために考証文献を通して個人の身元確認を行っております。PayPalがあなたの身元確認を完了するまで、あなたはいかなる支払いも受け取ることはできません。必要書類をアップロードし、あなたの身元確認をしてください。必要書類の確認、承認後、あなたの自宅の住所に個人識別番号(PIN)を郵送いたします。PayPal上の個人情報確認ダッシュボード(Identity Confirmation Dashboard)に行き、あなたの住所を照合する為、個人認識番号(PIN)を入力ください。確認手続きを始める為、下記の手順に従ってください。
These are T serial number d3 heads the same head rory and the guys on tour play. They come head and adapter only. I played professional golf for 4 years and that's where I get them from time to time. $400 a head
Tシリアル番号を持つD3ヘッドがございます。こちらはRory氏などがツアーで使用しているものを同じヘッドです。それらはヘッドとアダプターのみとなります。私はプロゴルフを4年間していました。商品はその時のつてから入手しています。ヘッドの価格は400ドルとなります。
go for speed
速さが決めて!車(バイク)を走らせに行こう!
Thanks for your order today. We are writing you with information regarding your order that you have placed with us. As noted below, the items that you have requested on your recent order from MX South are currently on manufacturer back order for another 6-7 weeks. Please let us know if you have any second choices, want to leave the order open and pending item release, ship the remaining item/s now and cancel the BO item, or if you would just like to call us in 6-7 weeks to try and re-activate the order at that time. We apologize for this inconvenience. 1 -- OO9196-02 Radralock XL Straight MatBlkInk/OORdIdPo -- BACKORDERED 6-7 WEEKS
本日はご注文ありがとうございます。本日のご注文に関する情報をメールさせていただきます。以下に言及されますように、MX Southからの最近のご注文にてお尋ねになった商品ですが、現在、製造業社からの6~7週間の入荷待ちの状態となっております。ご注文を保留の状態にされるか、残りの商品を発送し入荷待ちの商品をキャンセルされるか、6~7週間ごにお電話いただきその時にご注文を再開させるかなど、もし何か他のご希望がありましたらお聞かせください。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 1 -- OO9196-02 Radralock XL Straight MatBlkInk/OORdIdPo -- BACKORDERED 6-7 WEEKS(6~7週間の入荷待ち状態)