Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、待つのは問題ありません。 3つすべて11月1日にお支払可能ですか? もしできないようでしたら、ほかの2つは売ってしまうかもしれませんのでご連絡く...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん nobula さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

koutaによる依頼 2012/10/17 08:56:02 閲覧 2906回
残り時間: 終了

Yes, that's okay I don't mind waiting.
Can you pay for all three on Nov 1?
If not I will probably sell the other two so just let me know!

Thanks

[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2012/10/17 09:08:05に投稿されました
はい、待つのは問題ありません。
3つすべて11月1日にお支払可能ですか?
もしできないようでしたら、ほかの2つは売ってしまうかもしれませんのでご連絡ください!

よろしく
nobula
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/10/17 09:09:09に投稿されました
了解しました。待つのは構いません。
11月3日に3つ全ての代金を支払えますか?
支払えない場合、他の2つはおそらく売却してしまうので、ご連絡ください!

よろしくお願いします。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/10/17 09:00:14に投稿されました
はい、待つのは気になりません。
11月1日に3個分全てを支払えますか?
もしできなければ、他の二つを売ることになると思います。
連絡お待ちしてます。

よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。