Conyacサービス終了のお知らせ

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/22 16:40:31
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/22 08:45:05
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/21 11:05:36
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/21 11:05:20
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:06:09
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:10:04
mame6 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/23 18:23:27
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/21 10:46:47
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/20 16:26:34
コメント
良いと思います。
yamatt この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/23 12:25:14
yamatt この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/23 11:08:32
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/22 22:11:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/20 13:45:44
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/19 15:39:11
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/19 00:55:24
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/18 19:40:39
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/19 21:08:10
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/18 17:36:26
コメント
良いと思います。
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/17 15:14:17
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/17 14:13:25
コメント
丁寧に訳されていると思います。
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/17 14:15:20
コメント
丁寧に訳されていると思います。
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/17 12:48:07
コメント
原文からコンテキストがわかりにくいですね。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/16 11:52:07
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/16 08:12:26
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/16 17:40:12
コメント
いい訳だと思います。