steveforest (steveforest) 翻訳実績

5.0 9 件のレビュー
本人確認済み
5年以上前 男性
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
技術 旅行・観光 食べ物・レシピ・メニュー
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
steveforest 英語 → 日本語
原文

Apple announced a new policy, designed to help parents transition back to work. The company said new parents will allow parents to work flexibly and part-time for 4-weeks, on full pay, when they return from parental leave.

Apple offers both parents at least 16-weeks paid leave. Deirdre O’Brien, Apple’s head of retail and human resources, told Fast Company:

What we find a lot of times is people are really excited to get back to work. At the same time, [they] feel like they need to make sure things are really stable and successful at home. And that weighs heavy on people’s minds, I think.

翻訳

アップル社は親の仕事復帰の経過措置に関する新しいポリシーを発表しました。新しく親になった人はフレキシブルに仕事をすることが出来るようにするということです。それは育児休業から復帰した親は週4回のパートタイム出勤、賃金は完全支給を提供するというものです。
アップル社は両親が少なくとも16週の有給休暇を認めています。Deirdre O’Brien,アップル社の販売、人事部門のトップはFast Companyに以下の様に答えています。
様々な社員の声を纏めれば、仕事への復帰は人々が望んでいることである。と同時に家庭に於いても生活を安定させたい、成功させたいと思っているのです。また人々の気持ちの中で大きいウエイトを占めています。