日本一の山富士山今回は皆さんご存知の富士山についてご紹介いたします富士山は高さは3776mで1885年の公式記録から2m低くなったみたいです低くなった理由は色々とあるようで、1923年に起きた関東大震災の影響や計測技術の進歩などが考えられるようです。富士山と言えば日本の紙幣にも印刷されている逆さ富士が有名なんですが、この景色は本栖湖という湖から見た富士山の景色です。 とても綺麗ですね。写真や絵などから同じ構図の景色を探してみるのも旅行の楽しさの一つかもしれませんね
日本第一山富士山这次要介绍一下大家已经熟知的富士山富士山海拔3776m,貌似比1885年的官方记录低了2米变低的理由各种各样,以受1923年的关东大地震影响与测量技术的进步等为参考因素。说到富士山,日本的纸币上印刷着的富士山倒影也很有名,这番景色是从叫本栖湖的湖里看到的富士山的景象。非常美丽。从照片和绘画中寻找同样构图的景色也是旅行的一种乐趣吧。
5/25(月) 福岡「music」リリースイベント詳細発表! ※近隣の方へご迷惑となりますので、会場外でのアーティストの入待ち、出待ち等の待機行為はご遠慮ください。また、イベント終了後は会場付近に留まらないようお願い致します。※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為が発見された場合はイベントを中止させて頂く場合がございます。
5月25日星期一,福冈【music】发表会活动详情公布!*为避免打扰附近居民,请不要在会场外等待艺人入场,出场等。 此外,活动结束后请不要在会场附近过多停留。*为避免打扰附近居民,请不要在会场附近通宵停留。一旦发现通宵行为,本次活动将有可能中止。
※手荷物、レジャーシート、その他を使用しての長時間の場所取りは全てのエリアで禁止といたします。発見次第、スタッフ及び警備により随時撤去させていただきます。 特に同日に複数のイベントが開催されている場合、場所取り行為は各イベントの迷惑となりますので絶対におやめ下さい。 人がいる場合でも同様に、シート等は使用禁止といたします。 尚、撤去した物、及び放置されている物に関して主催者・会場・出演者は一切の責任を負いません。
*全部区域内禁止利用随身行李,野餐垫或其他用品长时间占取位置。 一旦发现,工作人员及安保人员讲给予随时取缔。 特别是同日内有多个活动举办的情况下,占取位置的行为会给活动带来困扰,请切勿违规。 有人在的情况下也同样禁止使用野餐垫。 此外,关于被撤去的物品及无人看管的物品,主办方 会场以及演出者不负任何责任。
※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。ご不明な点がある場合は事前にお問合せ下さい。イベント当日のお問合せにはご対応できない場合がございますのでご了承下さい。※施設内ではスタッフの案内にしたがい、観覧いただくようお願いいたします。※以上の事が守れない場合、イベントを中止、もしくはイベントへの参加をお断りすることがあります。
*请不要向会场方面咨询情况。 活动会因此中止。 如果有不清楚的地方,请在事前咨询。 活动当天如不能接待咨询,请谅解。*在活动现场请遵循工作人员的诱导观看。*如不能做到以上几点事项,活动将中止,或将被拒绝参加此次活动。
【兵庫】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会開催日:2014年6月4日(水)時間:18:30~会場:阪急西宮ガーデンズ 4Fスカイガーデン・木の葉のステージイベント内容:ミニライブ&握手会■ミニライブ観覧方法観覧フリーとなり、どなたでもご覧頂けます。ただし会場のスペースには限りがございます。状況により観覧規制をかけさせて頂く場合がございます。予めご了承下さい。
【兵库】东京女子流新专辑《Killing Me Softly》发售纪念活动 小型现场演唱会&握手会活动日: 2014年6月4日(星期三)时间: 18:30~地点:阪急西宫花园 4F空中花园・树叶舞台活动内容: 小型现场演唱会&握手会小型现场演唱会观看方法入场免费,欢迎大家来观看。但是受会场场地限制,有可能会根据情况对观看限制。请您谅解。
■握手会参加方法握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。 CD販売開始時間:17:30~(予定)※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。
握手会的参加方法参加握手会时,需要您出示【握手会参加卷】。当天先到会场购买6/4开始贩售的《Killing Me Softly》专辑可获赠【握手会参加卷】。持有【握手会参加卷】观众可在小型现场演唱会结束后参加握手会。CD贩卖看是时间:17:30~(预计)#为了顾客和演出者的安全考虑,现场增强了警备,请参加握手会的观众在参加前阅读下列须知。
・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり・握手会参加前のボディチェック上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。 ■女性・子供用エリア設置のお知らせ当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧エリアの最前段(最前列)を女性・子供用エリアとさせて頂きます。
・来参加握手会的观众的行李寄存・参加握手会前的安全检查不能配合上述项目的话将不能参加握手会。请您谅解。■设置妇女儿童专用区域的通知当天,仅限妇女及儿童或者带孩子的观众,我们设置了相对可容易观看到舞台的专用区域。在看台的最前排则为妇女儿童专用区域。
当日はスペースが埋まり次第、締め切らせて頂きますので予め御了承下さい。対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせて頂きます。ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。■注意事項本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
当天入场至空间占满为止,请您谅解。可入场对象年龄为小学生以下。但是考虑到活动当天音箱音量较大等因素,不推荐婴幼儿来参加。如果来来参加的话,请尽量在远离音箱的地方观看。注意事项参加本次活动时请务必遵守下述注意事项。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。※当日のイベント開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。※複数枚「握手会参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
如有发现有违反注意事项的行为或不听从当日工作人员指挥的情况,活动将终止,或请您退场。敬请谅解。*当天活动开始时间和CD贩卖开始时间可能会在没有提前告知的情况下有变更。敬请谅解。*在握手会的时间安排上,会出现在还有在排队等待顾客情况下结束。*持有多枚【握手会参加卷】的顾客,第二次再参加的时候要从对尾排起。
※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。※「握手会参加券」はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。※「握手会参加券」はイベント当日の指定された時間のみの有効となります。※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
*请不要向会场咨询问题,否则活动将终止。*禁止在会场内用随身物品占座位。会有在工作人员指示下移动座位的情况出现。敬请谅解。*【握手会参加卷】丢失的情况下(丢失,被盗等均包括),不再进行补发。*【握手会参加卷】仅限活动当天有效。*禁止在艺人演出过程中拍照,录音,录影的一切行为。
徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。お問い合わせ先エイベックス・マーケティング株式会社0120-850095(平日のみ11:00~18:00)
如发现在会场周围露宿的情况,则活动中止。*当日交通费,住宿费又顾客自己承担。*如遇会场设备故障,天灾或交通系统罢工等不可抗事由,在判断公演不能进行的情况下,公演中止。*公演内容有因团员的状况而变更的情况出现,敬请谅解。咨询热线艾回唱片市场公司0120-850095(仅限周一至周五11:00~18:00)
【USTREAM】東京女子流 「4th JAPAN TOUR 2014」@日比谷野外音楽堂ライブスペシャル2014年6月15日に開催された、「東京女子流」JAPANツアー最終日ライブの模様がソーシャルTV局「2.5D」にてオンエア決定!あの二年前の2ndJAPANツアーと同じく日比谷野外音楽堂にて行われ、「生バンド」でのライブも披露されるなど大好評を博した灼熱の感動と興奮をダイジェスト&HD放送にてお届け。
【USTREAM】东京女子流「第四次日本巡演2014」在日比谷野外音乐堂现场专场2014年6月15日举办【东京女子流】日本巡演最后一天的现场情况将在social TV【2.5D】现场直播!和2年前的第二日本巡演在同一日比谷音乐堂举行,已透露将有【现场乐队】等获得大好评,炙热的感动和兴奋将在高清剪辑中为您放送。
■ファンクラブ先行予約受付受付期間:7月4日(金)15:00~7月9日(水)23:59※2014年6月30日(月)23:59までにAstalight* Bコースにご入会(=ご入金)、もしくはアップグレード頂いた方が対象です。お申し込みはこちらhttp://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
粉丝俱乐部先行预约受理受理时间: 7月4日(星期五)15:00~7月9日(星期三)23:59*对象仅限截止至2014年6月30日(星期一)23:59 Astalight*B套餐入会(=汇款到账),或者已经升级的会员。申请页面网址http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
「May J. Tour 2014 ~Message for Tomorrow~」グッズの中からTシャツとフェイスタオルの先行販売が決定!7月5日(土)Zepp Sapporoを皮切りにスタートする全国ツアー「May J. Tour 2014 ~Message for Tomorrow~」。このツアーグッズの中から、Tシャツ(2種)とフェイスタオル(2種)の先行販売が決定致しました!今年のツアーを盛り上げるアイテムのランナップ!ぜひ、チェックしてください♪
【May J. 2014巡演 明日消息】 周边商品中的T恤衫和毛巾已经决定提前贩卖!7月5日(星期六)首场从Zepp 札幌开始的全国巡演【May J. 2014巡演 给明天的消息】。已决定从此次巡演的周边商品中挑出的T恤(2种)和洗面毛巾(2种)提前贩卖!能够让今年的巡演更加气氛火热的商品都已经排好队请您来挑选。
※先行販売商品については、7月5日(土)までにお届け致します。※先行販売終了後、7月7日(月)18:00よりMay J. Family Official Shop、及びmu-moショップにてTシャツ(2種)、フェイスタオル(2種)、スウェットトート、マルチポーチ、バッグチャーム、缶ミラー(全5種類の中から1種類をランダムでお届け)、ステッカーの販売を予定しております。※商品は数に限りがございます。無くなり次第終了となりますので予めご了承ください。
*关于先行贩卖的商品,最晚7月5日(星期六)送到。*先行贩卖结束后,7月7日(星期一)18:00开始在May J.家族事务所商店和mu-mo商店预定开售T恤衫(2种),毛巾(2种),帆布包,小物包,包包装饰链,小镜子(全部5总中随机一种),贴纸。*商品数量有限,先买先得。
メッセージありがとうございます。返金対応はさせて頂きますがその前に評価の訂正をお願いします。やりとりがまだ終わっておらず不要に評価をつけられると困ります。
Thank you for your message.Since the money has been returned, please revise the evaluation before.It is difficult to have unnecessary evaluation due to we haven't finished the business.
昨日、張に行っていたため、ご返答が遅れました。ご質問のあった件については、今日お会いするまでの間、スケジュールが立て込んでいるため十分な時間が取れませんが、できるだけ調べてみたいと思います。その結果については、お会いした時にお話ししましょう。
Sorry for the late reply. I was on a business trip.About the thing you asked about, I will check it up when I could since my schedule is full until we meet.Let‘s talk about the result when we meet.
★「Angel」マイケル・ジャクソンでも話題のロドニー・ジャーキンス、プロデュース!孤独な歌詞の世界と力強いメロディが独特のバランスで調和している「Angel」L.A.での広大なロケセットを借り切っての撮りおろし!ラストシーンに注目!!!
曾引起迈克尔杰克逊注意的制作人罗德・杰金斯!以独特的平衡调和充斥孤独感歌词的世界与强劲有力的歌词的一曲《Angel》专门借在洛杉矶的宏大拍摄地取景!最后一幕值得关注!!!
ING8309こんにちは。残念ながら税関でとまっている場合は何もできません。商品の返品を承ります。もし商品が届いたら受け取りを拒否してください。キャンセル方法Bへログインしてください。注文履歴から商品の返品、キャンセルを要求してください。あなたに力になれず残念です。良い一日を!
ING8309Hello.I am sorry that the product is stopped by the customs and I can do nothing about that.The product has to be returned.Please refuse to receive the product if it's been sent to you.How to cancelPleas log in Bplease request to return the product or cancel the order from order-history.I am sorry we can't help you.Wish you have a nice day.
お客様が高額商品を購入していただいた場合、支払いを2つに分けることで税関の支払いを回避しています商品価格が$3200の場合、一つ目の支払いを$20、二つ目の支払いを残り$3180としますイギリスへの配送の際は、インボイスに$20の商品と書き込みます。もし、税関職員に価格を指摘されたら$20のレシートを見せてくださいSUZUで検索すると私のサイトがあるので、そちらからメールをいただけば、より詳しく質問にお答えできます---剃刀の刃先の研ぎ具合、お客様の感覚で満足度が異なります
In the case of purchasing high ticket items, the payment will be divided into 2 times for tariff avoidance.If the price is $3200, $20 will be required at the first time and the left $3180 will be required following. The price will be written as $20 on the invoice for shipping to UK. Please show the receipt of $20 to customs officer if it's required. You can find my website by searching SUZU online. Please send us E-mail through there for further enquiries.