他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 マイク・ロゴウェイ(2014年3月31日) "Sol Repubric社、オーディオ技術はウィルソンビルのオフィスから創業し、新しい製品とグローパル展開で約27.5億【1ドル=100円として】の利益を上げた”。ザ オレゴニアン【新聞】。2014年4月1日引用。^a bへ飛ぶ【?】シアラ・オブライアン(2014年3月27日)"音楽好きへの障害のサウンドトラック"。ザ アイリッシュタイムス【新聞】。2014年4月2日引用。Sol Repubric社社長の教訓 彼はインフォーカス社とプラナー社から学んだ-ポートランドビジネスジャーナル種類:株式非公開企業産業:家庭用電化製品、オーディオ周辺機器創立:2010年本社:オレゴン州ウィルソンビル重要人物:ヒックス・スコット(創立者)コンボス・セス(創立者)リー・ケビン(創立者)雇用社:100人【】は説明です。
修正後 マイク・ロゴウェイ(2014年3月31日) "Sol Repubric社、オーディオ技術はウィルソンビルのオフィスから創業し、新しい製品とグローパル展開で約27.5億【1ドル=100円として】の利益を上げた”。ザ オレゴニアン【新聞】。2014年4月1日引用。^a bへ飛ぶ【?】シアラ・オブライアン(2014年3月27日)"音楽好きへの生涯のサウンドトラック"。ザ アイリッシュタイムス【新聞】。2014年4月2日引用。Sol Repubric社社長の教訓 彼はインフォーカス社とプラナー社から学んだ-ポートランドビジネスジャーナル種類:株式非公開企業産業:家庭用電化製品、オーディオ周辺機器創立:2010年本社:オレゴン州ウィルソンビル重要人物:ヒックス・スコット(創立者)コンボス・セス(創立者)リー・ケビン(創立者)雇用者:100人【】は説明です。
元の翻訳 If you still would like to see it, I would suggest you to stay away from speakers.※We will start establishing "females/children are" around 9:30 on the day. Please accept that stuff may ask you to move, or move your belongs if you or your belongs are there to take seats.■About sell of CDs
修正後 If you still would like to see it, I would suggest you to stay away from speakers.※We will start establishing "females/children area" around 9:30 on the day. Please accept that stuff may ask you to move, or move your belongings if you or your belongings are there to take seats.■About CD sales