Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Shimauma (shimauma) 翻訳実績

本人確認済み
9年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) ドイツ語 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
shimauma 日本語 → 英語
原文

シリアルナンバーは時計の裏に刻印されているが、シールが貼られているので番号は確認できない

未開封のフィギュアだが、箱には割れ等の傷みがある

本の題名:子供絵話-強い日本軍
ww2当時の日本軍の強さを子供達に教える為に発行された1冊

真珠湾攻撃の翌年に発行された、真珠湾攻撃特集の1冊
当時の戦果等を子供に伝える為に絵が多く描かれている

いくつかの碁石は割れている

美しい着物柄の折り紙

様々な扇のデザイン集

基本的に同梱発送はできるが、一部の商品は離れた倉庫に置いてあるので別々の発送になってしまう

翻訳

The serial number is stamped on the back of the watch.
However, it can not be confirmed as it is covered with a sticker.

Although this is an unopened model figure, the box has damages such as cracks.

Book title: Picture book for children-Mighty Japanese army
This book was published during the WW2 to teach children about the strength of the Japanese army.

It focuses on the attack of Perl Harbor, which was publisched in the following year of the attack.
It uses a lot of pictures so as to teach children about the military gains that the Japanese army made at that time.

Some of the go stones are broken.

Origami with beautiful kimono pattern.

A collection of designs for fans.

Basically, we offer combined shipping.
However, some items can not be combined and will be shipped separately as they are stored in a distant warehouse.















shimauma 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

You will need to pay for more data in your plan to take us through the next 3 weeks of our renting,
this is the only adequate solution and we need it done immediately please to meet what we have agreed when I paid you the months rental fee.
As I wrote, we have only been here 12 days and have not used the full 7G in this time which means it was used up previous to our arrival. We need the data available to us while we are here, from today till we leave on the 25th and so cannot have you wait till the start of next month. You will need to increase the data on your package for this month immediately please so we can continue comfortably here.

翻訳

我々が今後3週間のレンタル期間中うまくやっていけるように、貴方は料金を支払い、ネットの契約プランのデータ量を増やす必要があります。これが唯一の適切な解決策だと思います。そして、1ヶ月分のレンタル料を支払った際に合意した内容を満たすため、直ちに手続きしていただきたいと思います。
お伝えしたように、我々はまだ12日間しか滞在しておらず、7Gを全て使ってはいません。これは、我々の到着前に使用されたことを意味しています。我々がここにいる間、今日からここを発つ25日まで、データにアクセスする必要がありますので、来月の始めまで貴方を待たせるわけにはいきません。我々が快適にすごせるよう、至急今月の契約データ量を増やしてください。