α-STATION「Hello KYOTO Radio」4/29(金)22:00-22:30URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/※コメント出演となります。※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
α-STATION「Hello KYOTO Radio」4/29 (금) 22:00-23:30URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/※코멘트 출연입니다.※상황에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 미리 양해를 부탁드립니다.
東京女子流が「ボーカル」で魅せるアコースティックLIVE!過去にも「limited live」や「東京女子カフェ」など挑戦するLIVEをやってきたことはあるが、今回はシンプルなアコースティックの演奏とボーカルでのステージをお届けします。開催日:2015年1月20日(火)時間:開場 19:00 / 開演 19:30会場:AKIBAカルチャーズ劇場チケット:2,500円+1drink 500円 / 当日券 3,000円+1drink 500円
동경여자류가 '보컬'로 매혹시키는 어쿠스틱 라이브! 과거에도 'limited live'나 '동경여자카페'등의 새로운 라이브를 해왔었으며, 이번에는 심플한 어쿠스틱 연주와 보컬 공연에 초대합니다개최일 : 2015년 1월 20일(화)시간: 개장 19:00 / 공연시작 19:30공연장 : AKIBA 컬쳐즈 극장티켓 : 2500엔 + 1 드링크 500엔 / 당일권 3000엔 + 1 드링크 500엔
Let's enjoy with Music and GameYou can enjoy lots of entertainments.Photo sticker machines90 seats, open kitchenEnjoy cosplay and take photos for your memories!A 150-inch screen and upbeat musicFresh seafood cuisine with Tajine-potSeafood fresh and heartyFor special dinner. And also we have a course 'all-you-can-drink and eat'.Large serving of RamenPlease relax and enjoy a special dinner in rooms.
음악과 게임을 동시에 즐기세요!많은 놀거리가 준비되어 있습니다.스티커사진기90 개의 좌석과 누구에게나 오픈된 주방,코스플레이를 하며 사진으로 추억을 남겨보세요!150인치의 스크린과 신나는 음악신선한 타진팟 해물요리특별한 저녁을 위해신선한 해물요리를 준비 했습니다.또한 모든 음료와 음식을 즐길 수 있는 코스도 있습니다.라면도 준비되어 있습니다.방에서 특별한 저녁을 즐기세요!
デモサイトの表示が遅いのはServerの問題?それともPlugin自体の問題?広告が表示されるまで5分ぐらいかかります。改善しないと購入者は増えないと思います。
The reason of slow displaying of demo site is caused by server? Or, it is caused by plugin? It takes 5 minutes to display advertisements. It would cause decreasing number of users if this problem is not being solved.
残念ですが、生産が60日かかると遅すぎます。お客様への納期は12月の初めなので、11月28日までにヤマトへ到着させる必要があります。枚数はタオルを1000枚でモノグラムの文字はjaxsonとGROHEです。お客様から注文する前に一度サンプルを見たいと言われています。もし上記の納期で間に合うようでしたらすぐに返信をください。さらにフレッテなどと一緒にパンフレットで紹介されている画像を送ってもらえますか?データがなければパンフレットをスキャンして送ってください。表紙と中身希望です
I am sorry for that I am telling it is too late when the producing takes 60 days.It is supposed to be arrived at YAMATO until 28th of November because the appointed date of delivery with client is the first of December.The amount of towels is 1000, and the monogram is printed as jaxson and GROHE.Before taking order, client requested to show a sample.If you can make the deadline, please reply me as soon as possible.Would you send me some introducing video clips with frette?If you do not have any data, please send copied pamphlet.We need cover and contents.
至急対応お願い致します。今、商品が日本の税関でとまっております。20個のランタンです。こちら、インボイスがないため、手続きが止まっています。添付資料のインボイスを私に至急送っていただけますでしょうか?証拠が必要です。また、次回以降は必ずインボイスをつけてください。詳細にです。今後もたくさん商品を購入予定ですので、毎回止まってしまうと困ります。大変お忙しいところ申し訳ございませんが、ご対応宜しくお願い致します。
Please respond as soon as possible.Now, products are stopped by Japanese customs.Twenty lanterns.The entry procedures are stoppedbecause the invoice is not held by us.Would you send invoice which is in attached documents?The evidence is necessary.Plus, from next time, please make sure attaching invoice in detail.It would be embarrassed if products are stopped each time,because we plan to buy more products.I apologize contacting you on busy time.We are expecting your response.