Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] α-STATION「Hello KYOTO Radio」 4/29(金)22:00-22:30 URL:http://fm-kyoto.jp/timet...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は shim さん vividhee さん 2094aa さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/11 14:01:00 閲覧 2104回
残り時間: 終了

α-STATION「Hello KYOTO Radio」

4/29(金)22:00-22:30
URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

shim
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/11 14:04:15に投稿されました
α-STATION「Hello KYOTO Radio」

4/29 (금) 22:00-23:30
URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
※코멘트 출연입니다.
※상황에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 미리 양해를 부탁드립니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
vividhee
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/11 14:04:07に投稿されました
α-STATION <Hello KYOTO Radio>

4/29 (금) 22:00~22:30
URL : http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
* 코멘트 출연입니다.
* 사정에 의해 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.
2094aa
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/11 14:03:39に投稿されました
α-STATION 'Hello KYOTO Radio'

4/29(금) 22:00~22:30
URL : http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
※코멘트 출연합니다.
※경우에 따라 방송 내용이 변경 될 가능성이 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/11 14:02:08に投稿されました
α-STATION "Hello KYOTO Radio"

4/29 (금) 22 : 00-22 : 30

URL : http : //fmkyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
※ 인터뷰 출연합니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경 될 수 있습니다. 양해 바랍니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。