Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
イザベル
(provost-isabelle)
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
1
件のレビュー
本人確認済み
9年弱前
日本
フランス語 (ネイティブ)
英語
日本語
人事
プロフィール
Market実績 (11)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (63)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
molfo
7年以上前
【翻訳】英語⇒フランス語
英語 → フランス語
ライティング / ライティング全般
非公開のお仕事
8年弱前
英語
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
非公開のお仕事
約8年前
英語
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
非公開のお仕事
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
約8年前
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
8年以上前
日本語
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
a1000
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年以上前
この度は、ありがとうございました。
今後とも、どうぞよろしくお願いいたします。
<日本語・英語→フランス語>アプリ翻訳の校正
ライティング / ライティング全般
d164
[Conyac Task Project 9] Japanese or English to French・日本語・英語→フランス語, Daily conversation Corpus_ ALL YOU CAN TRANSLATE, 1 Task=3000 JPY
英語 → フランス語
日本語 → フランス語
簡単作業・その他 / その他
vari
<BIG PROJECT> Déclinez des parties de conversation en français. FACILE
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
フランス語
ライティング / ライティング全般
非公開のお仕事
8年以上前
英語 → 日本語
日本語
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
g030_jp
8年以上前
●日本語→英語 【訪日観光客向け】 宿泊施設情報の翻訳・校正
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する