他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 レンズを受け取って、何枚か撮ってみましたが、ズームが緩いような気がします。レンズ面を下に向けると、レンズは200㎜にズームしてしまい、18㎜に維持できません。湿度もないようです。私の持っているNikkonズームレンズではそういうったことができます。レンズを付けているのに、カメラを肩にかけるのは気になります。
修正後 レンズを受け取って、何枚か撮ってみましたが、ズームが緩いような気がします。レンズ面を下に向けると、レンズは200㎜にズームしてしまい、18㎜に維持できません。減衰力が全くないようです。私の持っているNikkonズームレンズではそういうったことは起きません。カメラを肩にかけている時に、レンズが伸びてしまうのが不快です。
元の翻訳 キャンセルご希望とのことですが、御社のご都合でのキャンセルの場合にはキャンセル料が発生する旨、ご了承ください。お客様にいったんオーダーをキャンセルして、もう一度正しい住所でオーダーするように勧めたようですが、こういった場合には、お客様からのオーダーキャンセルなどのなにかしらの返答を待ったほうがいいです。もし返答がないようなら、オーダーの際に登録した住所に商品を発送してください。この件に関して、またはそれ以外のことでもなにか質問がございましたら、遠慮なくご連絡ください。
修正後 キャンセルご希望とのことですが、御社のご都合でのキャンセルの場合には注文欠陥率に影響する旨、ご了承ください。お客様にいったんオーダーをキャンセルして、もう一度正しい住所でオーダーするように勧めたようですが、こういった場合には、お客様からのオーダーキャンセルなどのなにかしらの返答を待ったほうがいいです。もし返答がないようなら、オーダーの際に登録した住所に商品を発送してください。この件に関して、またはそれ以外のことでもなにか質問がございましたら、遠慮なくご連絡ください。