翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/07/19 14:09:28

英語

I received the lens and took a few shots. I noticed that the zoom is loose. If I hold the lens face down, the lens zoom to 200mm and does not stay at 18mm.. There seems to be no damping at all. None of my Nikkor zoom lens does that. It is annoying when the lens extended when you wear the camera on the shoulder.

日本語

レンズを受け取って、何枚か撮ってみましたが、ズームが緩いような気がします。レンズ面を下に向けると、レンズは200㎜にズームしてしまい、18㎜に維持できません。湿度もないようです。私の持っているNikkonズームレンズではそういうったことができます。レンズを付けているのに、カメラを肩にかけるのは気になります。

レビュー ( 1 )

osam_n 67 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
osam_nはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/07/21 12:10:26

元の翻訳
レンズを受け取って、何枚か撮ってみましたが、ズームが緩いような気がします。レンズ面を下に向けると、レンズは200㎜にズームしてしまい、18㎜に維持できません。湿度もないようです。私の持っているNikkonズームレンズではそういうったことができまレンズを付けているのに、カメラを肩にかけるのは気なります。

修正後
レンズを受け取って、何枚か撮ってみましたが、ズームが緩いような気がします。レンズ面を下に向けると、レンズは200㎜にズームしてしまい、18㎜に維持できません。減衰力が全くないようです。私の持っているNikkonズームレンズではそういうったことは起きません。カメラを肩にかけてい、レンズが伸びてしうのが不快です。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加