PCST_ex (pcst_ex) 翻訳実績

5.0 3 件のレビュー
本人確認済み
4年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
pcst_ex 日本語 → 英語
原文

Aにおいてエラーの修正は2段階ありました
1つはBの修正、もう一つはCの漏れ修正です。
Dには1つ目の修正が取り込まれています。2つ目の修正は先月末行われた為Dへ取り込まれていません。
念の為上記をEに確認しますがおそらく間違いないです。時点に差がある為です。
Fは計算方法をGから変えていない筈ですが、どの様に配分したかHと確認しています
またご承知の通り今日は締切日です。特にFはまだ仮版も受け取っていないので、本日中に状況を共有下さい。
人事の状況次第と思いますがいつ頃回答頂けますか?

翻訳

There have been the 2 steps for revising the errors regarding A.

The first step is collecting B and the second step is collecting C which has an oversight.
D still includes the revise at the first step. The other revision hasn't been included in D yet because of being revised at the end of last month.

I think it may be true because each time points of the steps are different however I will make sure the above to E .
I don't think that F changed the way to
calculate from G and will confirm how E has fixed it with H.

In addition today is the deadline as you already know. Especially F hasn't received a provisional version so please inform me and share the case today.
I wonder when I get your answer even though I think it's up to the Human Resourses.

pcst_ex 英語 → 日本語
原文


I have included two figures on the C88 which had the VAT standard rate. Please find attached the revised workings.

I used your C88 and you have two transactions there it under B001 first was null and the rest it’s a values and I have added net manually because whatever is under B00 it’s only vat element .
You have time to pay till the end of June so do when us concubines for you .

The address is not ours, I am not sure what address it is.
B00 I meant its an import VAT value you can only claim. I just used that two amounts you have highlighted.

翻訳

標準料率のVAT(付加価値税)であるC88について、2つの計算を含めています。
添付している修正版の内容物を見つけてください。

私はあなたのC88を利用しました。そしてあなたはそこで2つの取引をしています。
B001以下における最初のものは空で、そして残りは値でした。B00以下の何でもが付加価値税の要素だったので、私は手動で正価を加えました。
あなたは6月の終わりまでに支払う時間の余裕があります。それはあなたのために私たちが付き添っていられる時間でもあります。

この住所は私たちのものではなく、この住所がどの住所かも定かではありません。
B00で私が言いたいのは、あなたが要求できるのは輸入付加価値税の値段です。私はただあなたが強調した2つの量数を使いました。