Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 書類の住所 18-20 Rosemont Rd, London NW3 6NE が何処の住所かわかりました 私が御社に業務を依頼する前の業者のVATGLO...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん mint98 さん pcst_ex さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

yamamuroによる依頼 2020/06/10 19:59:19 閲覧 3081回
残り時間: 終了

書類の住所
18-20 Rosemont Rd, London NW3 6NE
が何処の住所かわかりました
私が御社に業務を依頼する前の業者のVATGLOBALのものです

この登録住所を御社のものに変更できますか?

HMRCから送られた私のC79は住所不明として届けられていないと以前hannahさんかOubahに聞きました
C79が届けられるように住所を再設定して欲しい
またauditを知らせる下記のメールについてもVATGLOBALは見逃した
このメールアドレスも御社のものに変更したいです

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/10 20:07:03に投稿されました
I understood where the address in the document, 18-20 Rosemont Rd, London NW3 6NE, is.
It's owned by VATGLOBAL, the company that I requested for business to before I requested you.

Can we change this address to your company's address?

I heard from Hannah and Oubah before that my C79 sent from HMRC was not delivered due to unknown address.
I'd like to change the address so the C79 can be delivered.
Further, VATGLOBAL also missed this email notifying audit.
Please change this email address to your company's as well.
mint98
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/06/10 20:05:10に投稿されました
I now know what the address on the document:
18-20 Rosemont Rd, London NW3 6NE
was the address for.
It was the address of the previous company, the one before we requested your services, VATGLOBAL.

Would it be possible to change this address to that of your company?

I have heard before from Hannah or Oubah that my C79, sent from HMRC, could not be delivered due to the address not being found.
Please change the address so that the C79 can be delivered.
In addition, the email address below to notify the audit was also missed by VATGLOBAL.
I would like to change this email to that of your company as well.
pcst_ex
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/10 20:43:31に投稿されました
I've got the address 18-20 Rosemont Rd, London NW3 6NE which was written in the document.
It means that of the VATGLOBAL, a melchant which I requested our work to before I asked to your company.

I wonder if you could replace the registered one to your company's.


I heard from Hannah or Oubah that My C79 sent from HMRC didn't reach as unknown address.
I ask if the address is reset to be able to send C79.
In addition the VATGLOBAL overlooked an email mentioned below which told the audit.
This email address should be revised to yours.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。