Conyacサービス終了のお知らせ

osamu (osam_n) もらったレビュー

3.2 5 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 男性 50代
日本
英語 日本語 (ネイティブ)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/21 11:26:25
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/21 11:24:50
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/21 11:28:38
acdcasic この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/19 13:45:20
naoko_yamazaki この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/21 17:17:32
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/18 11:17:37
コメント
とてもうまく訳せています。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/18 12:26:15
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/20 13:57:12
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/15 18:50:25
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/15 13:21:57
コメント
難しい文ですがうまく訳せています。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 20:18:45
コメント
いい訳です。
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 11:23:30
コメント
簡潔でよいと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/11 20:43:14
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/11 18:34:06
nearlynative この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/11 17:10:40
ufopilot39 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/11 15:04:31
コメント
問題ないと思います
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/09 11:07:37
ufopilot39 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/11 15:06:24
コメント
問題ないと思います
acdcasic この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/08 11:32:15
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/08 10:47:39
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/06 16:51:34
コメント
原文が少しやっかいですが、非常に上手く意訳されていると思います。
naoko_yamazaki この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/21 17:20:08
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/01 00:12:25
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 14:49:14
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/26 09:36:25
コメント
良いと思います。