Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

nearlynative 付けたレビュー

本人確認済み
9年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/01 09:45:06
コメント
いいと思います。
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/01 11:20:46
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/01 11:16:29
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/01 10:00:47
コメント
Perfect!!
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/01 11:30:08
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/01 11:25:26
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/01 11:24:55
コメント
言うことなしです。
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/01 11:40:28
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/02 07:44:46
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/02 07:41:43
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/02 07:38:45
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/28 17:06:59
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/28 17:04:20
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/28 17:02:23
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/03 07:40:12
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/03 07:37:56
コメント
いいと思います。
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/03 07:36:04
nearlynative この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/27 20:43:46
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/27 20:40:13
nearlynative この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/27 20:38:05
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 16:51:04
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 17:01:10
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/25 21:20:42
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 17:05:38
コメント
元の英文も汲み取りづらいところがある中で、よく訳していると思います。
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 17:03:54
コメント
勉強になりました