Conyacサービス終了のお知らせ

natyo 翻訳実績

本人確認済み
9年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
natyo 日本語 → 英語
原文

要因解析
調査期間3月24日~4月11日
目標設定

落下させない意識が継続できない
部品が小さく取りづらい

調査の優先順位を決める!

なぜA―1ラインは落下が多いのか?

作業者別に見ても落下数に大差はない。
A-1ラインはどのようなライン?

みんな同じ作業範囲、同じ作業速度

落下に対する意識にバラツキがある

班員全員(28名)にアンケート調査
作業者別調査
落下させたつど段取り者を呼ぶ

S/Vの取り易さを追求だ!

平均40個/日
13年度3月
14年度2月末

罪悪感
開き直り
無関心
意識が高い
意識が低い
活動前
活動後

翻訳

Factorial analysis
Survey period March 24 - April 11
Setting goals

Can not continue consciousness not to fall.
It is difficult to take the small parts.

Decide the priority of the investigation!

Why Does A-1 line have problems of fall often?

Not much difference in the number of fall for each workers.
What is A-1 line like?

All the same work area, the same work speed.

There is a variation in the awareness of fall.

Survey questionnaire to all members of the team (28 people) .
Each worker surveys
Call the person in charge each time when someone drops.

Pursue the ease of taking the S / V!

Average 40 pieces / day
2001 March
2002 the end of February

Sense of guilt
Taking a offensive
Indifference
High consciousness
Low consciousness
Before activity
After activity