溶接など現地でできるでしょうか?僕は、電気溶接しか経験ないため、外現場ですので、ガス溶接作業が適しているとおもいます。彫刻の学生がメインとなって行う事できるでしょうか?施工最初の方は、作品の構造的な基礎と骨組みの制作。パネル板の穴あけ作業。が中心となります。材料など手配を考えると2週間の猶予ひつようだとおもいます。図面の締め切り逆算すると今なのですが。図面明後日朝までひとまずお待ち下さい。あと、舞台の大きさに関して一回り小さくてもよいかの返答だけ早めに頂くと助かります。
용접같은 건 현지에서 가능할까요? 저는 전기용접밖에 경험이 없어서, 아무래도 바깥쪽 현장이기 때문에 가스용접 작업이 적합하다고 생각합니다. 조각 하는 학생을 메인으로 하는 작업은 가능할까요?최초 시공 시에는 작품의 구조적인 기초와 뼈대 제작, 판넬 구멍뚫기 작업이 중심이 되겠습니다.재료 등의 준비를 생각하자면 2주간의 유예기간이 필요하다고 생각합니다.도면 마감을 역산해보면 지금이지만,도면 이틀 후 아침까지 일단은 기다려주세요.그리고 무대 크기에 관해서, 한층 작게 해도 되는가에 대한 답변을 조속히 해주시면 감사하겠습니다.
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」でも販売する、夏らしい色合いのUNCHANGEDグッズが登場!!※「会場限定UNミサンガ(全4種)」の色は選べません。※ツアー会場でのグッズ販売開始時間は各会場で異なります。※特典が無くなり次第キャンペーン終了となります。予めご了承ください。----------------------------------------------
'URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-'에서도 판매하는, 여름에 맞는 색깔의 UNCHANGED 상품이 등장!!* '회장 한정 UN미상가(전4종)'의 색은 고르실 수 없습니다.* 투어 회장에서의 상품 판매 개시 시간은 각 회장마다 다를 수 있습니다.* 특전이 없어지는 즉시 캠페인이 종료됩니다. 미리 양해 부탁드립니다.----------------------------------------------
また、7月28日(月)17:00より、UN SHOP、AAA Partyオフィシャルショップ、AAA mobileショップ、mu-moショップ(え~ショップを含む)にてオンライングッズ販売を行います。★UN SHOPhttp://sp.mu-mo.net/shop/r/un1982/ (PC/SP/MB共通)■LIVE会場でのグッズ販売に関して※会場先行販売に関して決まり次第LIVEページに掲載いたします。
또한, 7월28일(월) 오후5시부터, UN SHOP, AAA Party 공식 샵, AAA mobile 샵,mu-mo 샵(에~ 샵을 포함)에서 온라인 상품 판매를 실시합니다.★ UN SHOPhttp://sp.mu-mo.net/shop/r/un1982/ (PC/SP/MB공통)■ LIVE회장에서의 상품 판매에 관하여* 회장 선행 판매에 관하여결정 되는대로 LIVE 페이지에 게시하겠습니다.
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」でも販売する、夏らしい色合いのUNCHANGEDグッズが登場!!1月、2月に東京・大阪にて大好評のうち終了したURATA NAOYAソロLIVE「UNCHANGED」。7月25日(金)新潟GOLDEN PIGS RED STAGEを皮切りにスタートします。ツアーグッズである黒白を基調としたグッズとは雰囲気を変えて、「UNCHANGED」のデザインを使用した夏らしい配色のグッズが新登場です!!
'URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-'에서도 판매 하는, 여름에 맞는 색깔의 UNCHANGED 상품이 등장!!1월, 2월에 도쿄, 오사카에서 대호평을 받고 종료한 URATA NAOYA 솔로 LIVE 'UNCHANGED'.7월25일(금) 니가타 GOLDEN PIGS RED STAGE를 최초로 시작합니다.투어 상품인, 흑백을 바탕으로 한 상품과는 분위기를 바꾸어,'UNCHANGED'의 디자인을 사용한 여름에 맞는 배색의 상품이 새로 등장합니다!!
「UNCHANGED」グッズプロジェクト第二弾!となるグッズラインナップ。ツアー会場でも販売いたします。今回のタオルはプリントではなく、「ジャガード織」という、2色の糸で編まれています。メッシュTシャツは、流行のメッシュ素材にネオングリーンでプリントされたおしゃれな1枚。実は、昨年からUNショップで販売しているTシャツの柄が大好評だったため、夏には蛍光色のTシャツを色違いで出したいと考えていたUN。迷いなく商品化が決定しました!
'UNCHANGED' 상품 프로젝트 제2탄! 의 상품 라인업.투어 회장에서도 판매합니다.이번 타올은 프린트가 아닌,'자카이드식'이라고 불리는, 두 색깔의 실로 짜여져있습니다.메시 티셔츠는, 유행하고 있는 메시 소재에 네온그린으로프린트 된 멋있는 한 장.실은, 작년부터 UN 샵에서 판매하고 있는 티셔츠의 무늬가 대호평을 받아서여름에는 형광색의 티셔츠에 색을 바꾸어 출품하려고 생각했던 UN.망설이지 않고 상품화를 결정하였습니다!
このメッシュTシャツ、UNショップのTシャツとプリントが前後逆にされており、フロントプリントには「CHANGED」、バックプリントには「UN82」とデザインされています。ということは・・・前回のTシャツと今回のTシャツを着て並ぶと、「UNCHANGED82」という文字が完成するのです!カップルやお友達同士で仲良く着てほしい、というUNのアイディアです。ハーフパンツは、みなさまから要望の多かったアイテムです。Tシャツ、ラグラン、チェックシャツ、どのトップスを着ても
이 메시 티셔츠, UN 샵의 티셔츠의 프린트는 앞뒤가 반대로 되어있고,앞면 프린트는 'CHANGED', 뒷면 프린트는 'UN82'로 디자인 되어있습니다.그렇다는 것은... 저번의 티셔츠와 이번의 티셔츠를 입고 나란히 서면,'UNCHANGED82'라는 문자가 완성되는 것입니다!커플이나 친구들끼리 사이좋게 입었으면 좋겠다는 UN의 아이디어 입니다.반바지는, 여러분들로부터의 요청이 많았던 아이템입니다.티셔츠, 래글런, 체크 셔츠, 어떤 상의와 입어도
お洒落なコーディネートができるようにと、シンプルな黒白ベースにしました。生地はシャカシャカした、暑い時期にはぴったりの素材です。蛍光イエローの太めのアクリルバングルは、シリコンバンドとセットでつけてもお洒落です。そして・・・!遂に商品化決定!!UN待望のNEWERAコラボです!!InstagramやツイッターでもおなじみのNEWERAキャップ。衣装用に作ったキャップがあまりにも好評だったので、UNからのリクエストにより、・・・商品化が決定しました!!
멋진 코디네이트가 가능하도록, 심플한 흑백 바탕으로 하였습니다.옷감은 까슬까슬한, 더운 시기에는 딱 맞는 소재입니다.두꺼운 형광 노란색 아크릴 뱅글은,실리콘 밴드와 세트로 달아도 멋있습니다.그리고...! 드디어 상품화 결정!!UN 대망의 NEWERA 콜라보레이션입니다!!인스타그램이나 트위터에서도 익숙한 NEWERA 캡.의상용으로 만든 캡이 너무나도 호평을 받아서,UN으로부터의 요청에 의해, ...상품화를 결정했습니다!!
急きょの商品化であるため、数量限定となります。 ■フリンジマフラータオル 価格:2,500円(税込)■メッシュTシャツ(M/L/XL) 価格:各3,100円(税込)※サイズについてMサイズ 着丈/740mm 身幅/530mm 袖丈/235mmLサイズ 着丈/780mm 身幅/570mm 袖丈/245mmXLサイズ 着丈/820mm 身幅/610mm 袖丈/255mm
갑작스러운 상품화이기 때문에, 수량이 한정되어 있습니다.■ 프린지 머플러 타올 가격 : 2,500엔(소비세 포함)■ 메시 티셔츠(M/L/XL) 가격 : 각 3,100엔(소비세 포함)※ 사이즈에 대해M사이즈 : 기장/740mm, 품/530mm, 소매 길이/235mmL사이즈 : 기장/780mm, 품/570mm, 소매 길이/245mmXL사이즈 : 기장/820mm, 품/610mm, 소매 길이/255mm
■ハーフパンツ(レディースサイズ/メンズサイズ) 価格:各3,500円(税込)※サイズについてレディースサイズ 股上/290mm 股下/120mm もも周り/660mm すそ周り/560mm ヒップ/108mmメンズサイズ 股上/310mm 股下/155mm もも周り/700mm すそ周り/600mm ヒップ/114mm■ネオンバングル 価格:1,500円(税込)
■ 반바지(Ladies 사이즈 / Mans 사이즈) 가격 : 각 3,500엔(소비세 포함)※ 사이즈에 대해Ladies 사이즈 : 밑위 길이/290mm, 가랑이 길이/120mm, 허벅지 둘레/660mm, 옷 자락 둘레/560mm, 엉덩이/108mmMans 사이즈 : 밑위 길이/310mm, 가랑이 길이/155mm, 허벅지 둘레/700mm, 옷 자락 둘레/600mm, 엉덩이/114mm■ 네온 뱅글 가격 : 1,500엔(소비세 포함)
■URATA NAOYA×NEWERAコラボキャップ 価格:6,900円(税込)----------------------------------------------【「UNCHANGED」LIVEグッズやUN SHOPオリジナルグッズも会場にて販売!!】■「UNCHANGED」LIVEグッズ・ラグランTシャツ(S/M/UNサイズ) 価格:3,600円(税込)・マフラータオル 価格:2,000円(税込)・バッグ 価格:1,500円(税込)
■ URATA NAOYA x NEWERA 콜라보레이션 캡 가격 : 6,900엔(소비세 포함)----------------------------------------------[ 'UNCHANGED'LIVE상품이나 UN SHOP 오리지널 상품도 회장에서 판매!! ]■ 'UNCHANGED'LIVE 상품 ・래글런 티셔츠(S/M/UN 사이즈) 가격 : 3,600엔(소비세 포함) ・머플러 타올 가격 : 2,000엔(소비세 포함) ・가방 가격 : 1,500엔(소비세 포함)
・ステッカーシート 価格:800円(税込)■UN SHOPオリジナルグッズ・Tシャツ(XLサイズのみ) 価格:3,000円(税込)・チェックシャツ(メンズサイズのみ) 6,100円(税込)・シリコンバンド(Black&Whiteセット) 1,200円(税込)・トラベルポーチ 2,000円(税込)・アクリルキーホルダー 1,800円(税込)★消費税率変更に伴うお知らせ★消費税法の改正により、2014年4月1日以降、消費税率が5%から8%に変更されました。
・스티커 시트 가격 : 800엔(소비세 포함)■ UN SHOP 오리지널 상품 ・티셔츠(XL사이즈) 가격 : 3,000엔(소비세 포함) ・체크셔츠(Mans사이즈) 6,100엔(소비세 포함) ・실리콘 밴드(Black&White 세트) 1,200엔(소비세 포함) ・여행 가방 2,000엔(소비세 포함) ・아크릴 키홀더 1,800엔(소비세 포함)★ 소비세율 변경에 따른 공지사항 ★소비세법의 개정에 따라, 2014년 4월 1일 이후부터 소비세율이 5%에서 8%로 변경 되었습니다.
これに伴い、会場販売価格が一部変更となる商品がございます。なお、対象以外の商品に関しては、弊社にて消費税変更に伴い発生した端数金額を負担させていただいております。☆対象☆■ラグランTシャツ(S / M / UNサイズ) 変更前:3,500円 ⇒ 変更後:3,600円■チェックシャツ (メンズサイズ) 変更前:6,000円 ⇒ 変更後:6,100円----------------------------------------------ここで嬉しいお知らせが!!
그에 따라, 회장 판매 가격이 일부 변경된 상품이 있습니다.더욱이, 대상 이외의 상품에 관해서는 저희 회사 측에서 소비세 변경으로 인해 발생한 끝수 금액을 부담하겠습니다.☆ 대상 ☆■ 래글런 티셔츠(S/M/UN사이즈) 변경전 : 3,500엔 ⇒ 변경후 : 3,600엔■ 체크셔츠 (Mans 사이즈) 변경전 : 6,000엔 ⇒ 변경후 : 6,100엔----------------------------------------------여기서 기쁜 소식이!!
LIVE会場限定でキャンペーン実施!!会場グッズ売場で一回のご購入につきお買い上げ5,000円(税込)ごとに1本、「会場限定UNミサンガ(全4種)」をランダムにプレゼント!!例)1会計で税込5,000円の場合 : 1本プレゼント 1会計で税込10,000円の場合 : 2本プレゼント※ツアー会場の物販(グッズ)にて販売している全てのグッズがキャンペーンの対象となります。※グッズ売場とは別ブースで販売しているCD・映像商品はキャンペーンの対象外となります。 予めご了承ください。
LIVE회장 한정 캠페인 실시!!회장 상품 판매에서 1회 구입에 한해 5,000엔(소비세 포함)마다 한 개,'회장 한정 UN미상가(전4종)'을 무작위로 선물!!예) 한 번 계산으로 소비세 포함 5,000엔의 경우 : 1개 선물 한 번 계산으로 소비세 포함 10,000엔의 경우 : 2개 선물※ 투어 회장의 상품 판매(상품)에서 판매하고 있는 모든 상품이 캠페인의 대상이 됩니다.※ 상품 매장과는 다른 부스에서 판매하고 있는 CD, 영상 상품은 캠페인 대상에서 제외됩니다. 미리 양해 부탁드립니다.
宇野実彩子プロデュースフレグランス「uN°335(PINK)」大好評につき追加販売決定!!7月26日(土)UNOファンクラブイベントにて会場先行販売を行い、7月28日(月)17:00よりオンライン販売を行いました宇野実彩子プロデュースフレグランス「uN°335(PINK)」。好評につき販売開始後、約1時間で売り切れとなりました。今回、緊急ではございますがあまりの反響を受け、追加販売を行わせていただきます。
Misako Uno 프로듀스 프레이그런스 'uN°335(PINK)' 대호평에 힘입어 추가 판매 결정!!7월26일(토) UNO팬클럽 이벤트에서 회장 선행 판매를 하여,7월28일(월) 오후 5시부터 온라인 판매를 한Misako Uno 프로듀스 프레이그런스 'uN°335(PINK)'.호평에 힘입어 판매 개시 후, 약 1시간 만에 완판 하였습니다.이번에는 긴급이긴 하였으나 너무나 반응이 좋았기에,추가 판매를 실시하겠습니다.
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」バックステージ企画&仙台一般発売開始!「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/10仙台公演の一般発売がスタートしました!福岡以降の公演も先行受付中!チケットぴあhttp://pia.jp/t/uratanaoya/ローソンチケットhttp://l-tike.com/uratanaoya/イープラスhttp://eplus.jp/uratanaoya/
'URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-' 백스테이지 기획&센다이 일반 발매 개시!'URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-' 11월10일 센다이 공연 일반 발매가 시작됐습니다!후쿠오카 이후의 공연도 선행 접수중!티켓피아http://pia.jp/t/uratanaoya/로손티켓http://l-tike.com/uratanaoya/이플러스http://eplus.jp/uratanaoya/
さらに!!全公演バックステージ企画も決定しました!↓↓↓「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」バックステージ企画のご案内★バックステージ企画の抽選方法のご案内抽選対象者:ライブ当日のチケットをお持ちの来場された全てのお客様抽選方法:入場時に、チケットの半券をお預かりさせて頂き、抽選箱に入れさせて頂きます。本券はお客様にお渡し致しますので、紛失しない様にご注意下さい。
게다가!!모든 공연의 백스테이지 기획도 결정했습니다!↓↓↓'URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-' 백스테이지 기획 안내* 백스테이지 기획 추첨 방법 안내추첨 대상자 : 라이브 당일의 티켓을 소지하시고 오신 모든 고객님추첨 방법 :입장시에 티켓의 반권을 맡겨주시면, 저희 측에서 추첨 상자에 넣습니다.본권은 고객님께 건네드리므로 분실하지 않도록 주의 바랍니다.
※ライブ終演後に時間の都合が合わない方、その他終演後に参加が出来無い方は、入場時に係員にお申し付け下さい。バックステージ参加は、当選されたチケットをお持ちの当選者1名のみになります。(同伴者のご参加はご遠慮ください)チケットを無くされた方は無効になりますのでご注意下さい。【対象公演】「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」全公演
* 라이브 종연 후에 시간이 없으신 분, 그 외 종연 후에 참가가 불가능하신 분은 입장시에 관계자에게 알려주시기 바랍니다.백스테이지 참가는, 당선 된 티켓을 갖고 계신 당선자 1명만 가능합니다. (동반자의 참가는 삼가바랍니다.)티켓을 잃어버리신 분은 무효가 되므로 주의 바랍니다.
【実施内容】各公演本番終了後に、ご来場いただいたお客様の中から抽選で5名様にURATA NAOYA本人との「2shotポラ」を撮影・プレゼント致します。※1公演5名様です。【当選発表】本番終了後に会場ロビーにて当選者の発表を掲示致します。ツアー日程・チケット購入はこちら↓http://uratanaoya.com/live/tour.php?id=1000102
[실시 내용]각 공연 본방 종료 후에, 입장해 주신 고객님 중 추첨을 통해 5분께 URATA NAOYA 본인과의 '투샷 폴라로이드 카메라'를 촬영, 선물해 드립니다.[당선 발표]본방 종료 후에 회장 로비에서 당선자 발표를 게시합니다.투어 일정, 티켓 구입을 이곳에서↓http://uratanaoya.com/live/tour.php?id=1000102
8/16(土) AAA「神宮外苑花火大会」出演決定!8/16(土) AAA「神宮外苑花火大会」出演決定!日時:8/16(土) 19:30~20:30場所:秩父宮ラグビー場出演アーティスト:石井竜也、AAA and more...http://www.jinguhanabi.com/artists/チケット購入はこちらから↓http://www.jinguhanabi.com/ticket/※会場のお間違えがないようご注意ください。
8월16일(토) AAA '진구 가이엔 불꽃놀이' 출연 결정!8월16일(토) AAA '진구 가이엔 불꽃놀이' 출연 결정!일시 : 8월16일(토) 오후 7시30분~8시30분장소 : 치치브노미야 럭비장연출 아티스트 : Tatsuya Ishii, AAA 등.http://www.jinguhanabi.com/artists/티켓 구입은 이곳에서!http://www.jinguhanabi.com/ticket/* 장소를 혼동하지 않도록 주의 바랍니다.
2014/8/27(水)LIVE DVD&Blu-ray「東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE」<ジャケット写真解禁!!>2014年、アリーナ&ドームツアーとして全国11ヶ所29公演、約60万人を動員した「東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE」が早くもDVD&Blu-rayで登場!!本編DISCには東京ドーム公演の模様を収録。DVD3枚組【AVBK-79208】には初回盤ならではの豪華コンテンツを多数収録したBOX仕様!!
2014년 8월 27일(수) LIVE DVD & Blu-ray 'TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 TREE' <재킷 사진 공개!!>2014년, 애리나&돔 투어로 전국 11곳에서 29회의 공연,약 60만명을 동원한 'TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 TREE'가 빠르게 DVD & Blu-ray로 등장!!본편 DISC에는 도쿄돔 공연의 모습을 수록.DVD3장 묶음[AVBK-79208]에는 초회판이 아니면 볼 수 없는 호화 컨텐츠를 다수 수록한 BOX 구성!!