Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mura (mura) 翻訳実績

本人確認済み
13年以上前
日本
英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
mura 日本語 → 英語
原文

■なぜモンゴルなのか?モンゴルのソーラー発電によるインパクト

■日射量が豊富、低温砂漠地帯

■環境問題が深刻:WHOの調査では、人が健康に生活できる環境を示すPM値20に 対して、首都ウランバートルではPM値279(14倍)の汚染。

■鉱物資源の開発計画が進行中
・南ゴビ地域の鉱山開発、サインシャンド重工業団地計画。
鉱山開発に必要な電力をゴビ砂漠の膨大なソーラー発電でまかなう事ができる。

■再生可能エネルギー法が制定済(2007年)
法整備も進み環境が整っている。

翻訳

■ Why in Mongolia? Impact of solar power generation in Mongolia.
■ Abundant amount of solar radiation. Desert area of low temperature.
■ Serious environmental problems: According to the WHO examination, PM value at Ulan Bator, the capital of Mongolia, is 279; this value is 14 times larger than the permissible value of 20, under which condition people can live healthy,
■Plan for exploitation of mineral resources are under way.
*Mine exploitation at South Gebi. Plan for constructing Sainshand heavy industrial complex.
Necessary electric power for exploitation of mines can be supplied by the enormous solar power generation power.
■Act on Special Measures Concerning Procurement of Renewable Energy has been established (2007).
Preferable environment for construction of solar power generation systems is ready by the development of legal systems.