もし、この作品を一言で言い表すとしたら「生きろ」になるのかな、と思います。感じ的には、高橋ツトム氏の「スカイハイ」に通じるところがあるような気がします。現在TVアニメの放映と原作コミックの連載が続いています。テレビシリーズはまだ始まったばかりですが、原作に負けず劣らずその雰囲気を画面に映し出していると思います。是非ご覧あれ
If I describe this story in one word, I think it will be "live". I have a feeling it has something in common with "Sky High" by Tsutomu Takahashi.Broadcasting of TV animation and original comic series are currently continuing. TV series has just started, but I think it equally present the atomosphere of the story as well as the original. It surely is a must-see.
今家族で風邪が流行っていて私も伝染ってしまいました。まだまだ寒い日が続きますし、貴方も気を付けて下さいね。貴方が欲しい日本の国旗は添付した画像のような物で良いですか?これは祝日に自宅の玄関前に飾る物で、棒が付いてます。棒は取り外し可能で、旗のサイズは70×105cmです。値段は2100円です。貴方からのベルギーのお土産はとっても楽しみですが、あまり気にしないで下さいね。私は貴方から既に沢山の素敵な物を貰ってます。◯のお皿は手に入りそうです。Blu-rayと一緒に送りますね。
The cold is spreading in our family, and I myself also caught a cold. Cold days are still continuing, so please take care of yourself.Is the Japanese flag you wanted like the one in the attached image?This is the type we decorate in front of our doorsteps at holidays, and a pole is attached.The pole is removable, and the size of the flag is 70×105cm. The price is 2100 yen.I'm truly looking froward to your souvenir from Belgium, but don't worry about it so much! I have already accepted many wonderful things from you.I think the dish of ◯ can come to my possesion soon. I will send it to you with the Blu-ray.
ly63204▼ノーマルタイプ上記の様なノーマルな長方形のタイプは、腰やお腹、好きなところに貼ることがあります。▼くつ下用くつ下をはいていても、足が冷えますよね。そんな思いがカイロメーカーに通じたのか、くつ下タイプも普及しています。貼るとこんな感じです。▼くつ下用(欲張りな方向け)もっと広い面積をカバーしてくれるタイプもあります。 貼るとこんな感じです。▼つま先用 こんなの欲しかった…!そうそう、冷たいのはそこなんです。ピンポイントで暖めて下さい。 貼るとこんな感じ。
Normal typeA normal rectangular type as given above, can be applied to the favored area, such as lower back or stomach.Socks typeYour feet tend to be cold even when you wear socks, don't they? Maybe the pocket warmer manufacturers understand that feeling...socks type are also general.It looks like this when applied.Socks type (for greedy people)There are types which covers wider area.It looks like this when applied.Toe typeThese are what I wanted...! My toes are freezing!Warm them pinpoint.It looks like this when applied.
ly61106スターバックスのさくらマカロンのモチーフになっているのが、この桜餅。代表的な和菓子です。ピンク色に着色された餅米(粘り気の強いお米)から作られた餅を覆っているのは、塩漬けされた桜の葉っぱです。 そんな桜餅の風味を忠実に再現するため、マカロンには本物の塩漬けされた桜の葉が練り込まれているそう。そのため、ほんのりしょっぱいそうですよ。店内も桜モード! “SAKURA”シリーズのピンクや店内のデコレーション(店舗による)によって、店内も桜モード満載。
The Starbuck's sakura macaroon is made in the motif of this sakura rice cake. This is a traditional Japanese sweet.What covers the rice cake made from pink-colored mochi rice (sticky kind of rice), is a pickled leaf of cherry blossoms.To faithfully reproduce the taste of sakura rice cake, pickled leaves of cherry blossom is actually kneaded into the macaroons. Therefore, they are slightly salty.The store is sakura everywhere!Inside the store, it is fully in sakura mode, by the pink color of the "SAKURA" series and the in-store decoration (vary between store locations).
ly61104▼さくら柄紙カップ&紙バック 2013年には、紙カップにまでさくら柄がほどこされました。(小さな試飲用カップまで!)日本らしく、細部にまでこだわりに手を抜きません。▼さくらシフォンケーキ(フード編) こちらは毎年定番のさくらシフォン。色もピンクで、とっても可愛いですね。そして、ケーキの上に乗っているのも、実は桜です!これは、『桜の塩漬け』です。
Paper cups and paper bags with sakura-patternIn 2013, even the paper cups were decorated with sakura-patterns (even for little tasting cups!).They are made in fine detail with maximum effort; a Japanese-way of work.Sakura tube cake (food version)This is sakura tube cake, a standard dish served every year.Its' pink color is very cute.Moreover, what's on the cake is actually also a cherry blossom!They are "pickled cherry blossom".