画像3つ目ですが、赤い汚れがかなりあるように見えますが、これは汚れでしょうか?
It is the third image, but it seems that there is red mark. What is this mark?
指示通りにしましたが、スーツケースを開けることができません。返品と返金に応じて下さい。返送料はこちらが負担いたします。
I did as instructed but, I cannot open the suitcase. Please respond to return the payment and return the item. The shipping fee to return will be problematic.
1.現在の状況に関して2.9月7日にpaypalでの支払いが完了しております。現在の状況を至急連絡して下さい。何回かメールしておりますが返信がありません。
1. Regarding the current situation2. Payment will be completed by September the 7th via PayPal. Please make contact regarding the current pressing situation. I emailed many times but did not get a reply.
この件について再度〇〇と連絡を取りました。引き続き〇〇に発送をお願いをしています。
I was contacted about this case XX amount of times. Please send to XX from now on.
昨日、商品の受取りが完了しました。しかし、残念なお知らせがあります。私は、あなたから、トヨタ製の部品を購入しましたが、受け取った部品はスズキ製でした。私が購入したトヨタ製の部品は、既に売り先が決まっており、私の顧客を待たせている状況です。尚、間違って届いたスズキ製の部品は、私が買い取ります。今回に限り、差額の返金要求もしません。下記の通り、トヨタ製の部品を改めて注文します。(追加注文分も含め)分かりました。それでは、私が購入した下記の商品のみ、至急送ってください。
Yesterday, I finished taking in the products.But, I have some unfortunate news.I, from you, bought a Toyota but, the product I accepted was Suzuki. The Toyota that I bought, the purchase was agreed but, my client has been made to wait.Furthermore the Suzuki which is the wrong car, I bought it. Only this time I will not accept a different refund price.As written below, I ordered a Toyota (the order is attached).That’s done. So, the product described below that I purchased, please send it to me quickly.
flat rate schemeの説明ありがとうOubah さんに以前質問したのですが、2018年のインポートVATの還付も可能ですか?2018年のc79がいくつか行方不明で、還付を受けるために再発行をOubah に依頼しましたスプレッドシートを見た所、黄色のラインがありませんでした。記入すべき情報とは何ですか?「SALE_DEPART_COUNTRY」が空欄ですので、UKと記入すべきですか?同様に「ARRIVAL」は送付した国を記入するのですか?仮に記入したものを送ります
Thank you for the instruction of the flat rate schemeYou asked a question before to Oubah, but can you include the 2018 VAT import?It is not clear how much is the 2018 c79, so for it to be included we trust to send it again to Oubah.On the spreadsheet, there is no yellow horizontal line.What information is supposed to be inputted? ‘SALE_DEPART_COUNTRY’ is the blank column, so should I put UK?At the same time do I input the country sent that is ‘ARRIVAL’?In opposite, we will send the inputted things
Gosia さんメールありがとうございますc88を添付しました1月に発行されたものですのでVAT支払いは減額されませんか?申し訳ございませんが、今後の参考のためにflat rate schemeについて教えて頂けますか?flat rate schemeとは何ですか?2つのインポートVATの£1162.85と同じ金額ぐらいのメリットがある制度なのでしょうか?HMRCのルールについて知識が全くなく申し訳ございません
Dear Gosia,Thank you for your message.C88 is attached.Because in one month it will be kicked off wouldn't you reduce the VAT payment.I'm sorry but, for the next reference would you tell me about the flat rate scheme?What is the flat rate scheme?Does the limit have a 2 import VAT £1162.82 and about the same amount merit?Sorry but there is no knowledge about the HMRC rules.
2セット購入するためには30万以上が必要となります現状では手持ち金が7万円しかなく、とても2セットも買えません。あと、2日でお金が入りますが、まずは1セットから始めたいです。ビジネス順序の確認①私がIPHONE XS MAX 256GB購入②IPHONE XS MAX 256GB購入した写真をEDWINにメールで送る③EDWINが写真を確認後、私の銀行口座に送金④送金を確認してから私がiPhoneをマレーシアに送る一番確認したい所はEDWINさんが先に入金するという所です。
I will need more than ¥30,000 to buy set 2.I have ¥7,000, so I cannot buy set 2. So I will pay the money in 2 days but starting with set 1 first.Order confirmation 1. I will Purchase the IPHONE XS MAX 256GB2. I will send a picture of the purchased IPHONE XS MAX 256GB to you3. After you check the photo then send the money to my account4. After you have confirmed the payment, I will send the iPhone to MalaysiaPlease confirm where you will send the payment to.