Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Miyako Sakamoto
(miya-fu)
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
9
件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
女性
50代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
旅行・観光
食べ物・レシピ・メニュー
医療
プロフィール
Market実績 (41)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (21)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
worldi_user
7年以上前
【有償トライアル(約800文字)】※合格者は「ライフサイエンス分野の英訳(約450万文字/50日間/約30名)」(本番)へと進みます。
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
7年以上前
日本語 → 英語
ライティング / ライティング全般
favy
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
7年以上前
迅速なお仕事ありがとうございました。
また機会ありましたらよろしくお願いいたします。
【JP→US】かんたんな翻訳。日本の飲食店を訪日外国人向けに紹介するメディアの翻訳記事作成
日本語 → 英語
ライティング / ライティング全般
goldenpavilion
7年以上前
【日英】緊急大規模翻訳案件
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
8年弱前
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
約8年前
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
日本語 → 英語
日本語
簡単作業・その他 / その他
g030_jp
8年以上前
【日本語→英語】訪日観光客向け/観光情報の翻訳・校正/第1~3弾
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
vari
<BIG PROJECT> Create Variations of English Conversation Phrases. EASY TASKS
英語
ライティング / ライティング全般
d164
【急募: 総額約500万円】日本語から英語への口コミ翻訳-2
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
d164
【1タスク: 1500円】日本語→英語 かんたんな短い文章の翻訳
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
g030_jp
8年以上前
【日本語→英語】訪日観光客向け/観光情報や用語集の翻訳・校正
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
g030_jp
8年以上前
●日本語→英語 【訪日観光客向け】 宿泊施設情報の翻訳・校正
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
d164
【急募: 総額約500万円】日本語から英語への口コミ翻訳
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
d164
[Task Project] Japanese to English, Corpus Translation_ ALL YOU CAN TRANSLATE, 1 Task=1000 JPY
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
≪ 前
1
2
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する