みほり (mihori0537) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → スペイン語
2016/09/28 22:01:33
|
|
コメント 言葉選びが大変よくできていると思いました。4つ星は「良い→間違いはないが自然さにやや欠けます」とありますが、例えば、 「En estos momentos estamos investigando la razón por la cual el producto no h... |
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → スペイン語
2016/10/09 17:35:59
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → スペイン語
2016/10/09 17:54:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → スペイン語
2016/09/28 22:23:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → スペイン語
2016/10/09 22:50:03
|
|
コメント 大変読みやすい文書だと思います。一点気になる所といえば、「yo haré el pedido」が「Después de que nosotros recibamos el pedido」・・・と、複数形になっているところでした。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → スペイン語
2016/09/28 23:00:14
|
|