Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

frida susi meiliana (meilian) 翻訳実績

本人確認未認証
約12年前
bandung,indonesia
インドネシア語 (ネイティブ) 英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
meilian 英語 → 日本語 ★★☆☆☆ 2.4
原文

We’re always looking to improve the way you can analyze metrics in GA, and ecommerce is one subset of data that is of particular importance to many of our users.

These changes will allow you to better filter, segment and categorize the revenue generating portion of your traffic. 

We wanted to notify users in advance of the expected rollout Friday in order to ensure you are prepared and aware. 

You will now be able to utilize custom variables for your ecommerce data, allowing you to better segment your revenue generating traffic. We will also be expanding filters for ecommerce to support page title. Previously ecommerce data didn’t respect profile filters for “page-level” data. 

翻訳

我々は常にあなたがジョージア州のメトリックを分析することができる方法を改善するために探している、eコマースは、多くのユーザーにとって特に重要であるデータの1つのサブセットです。

これらの変更は、より良いフィルタ、セグメント化することができ、あなたのトラフィックの収益を生み出す部分を分類します。

私たちは、あなたが準備と認識していることを確認するために、金曜日予想される展開を事前にユーザーに通知したいと考えました。

あなたが今より良いあなたのセグメント売上高は、トラフィックを生成することができ、あなたのeコマースのデータのカスタム変数を利用することができます。我々はまた、ページのタイトルをサポートするために、eコマースのためのフィルターを拡大する予定。以前のeコマースのデータは、 "ページレベル"データ用プロファイルフィルタを尊重しなかった