Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/04 20:59:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/02 10:29:33
コメント
分かりやすく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/02 10:35:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/02 10:32:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/30 14:30:44
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/30 14:30:02
コメント
的確に訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/29 22:34:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/29 22:36:49
コメント
問題ないと思います
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/29 22:36:12
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/25 22:55:46
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/25 22:52:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/25 22:58:32
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/24 12:42:46
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/24 12:38:21
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/24 12:34:44
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/20 17:56:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/20 17:59:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/20 18:02:34
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 22:13:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 22:11:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/16 23:41:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/16 23:47:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 22:16:06
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/22 13:46:09
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/22 13:43:37