Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/12/29 13:05:43

delrey
delrey 52 英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。 ...
英語

Can you make a notification said that the old company now changed into new company with new address? It is better if there is a stamp of government.

日本語

旧会社が新会社にかわったという通知をいただけませんか。政府の印があるとよいです。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/12/30 14:30:44

元の翻訳
旧会社が新会社にかわったという通知をいただけませんか。政府の印があるとよいです。

修正後
旧会社が新しい住所の新会社にかわったという通知をいただけませんか。政府の印があるとよいです。

new addressが抜けました

コメントを追加